First Ayah 1 الأية الأوليبِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
Portuguese
Pelos ventos disseminadores e impetuosos,
|
Ayah 51:2 الأية
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
Portuguese
Que carregam pesos enormes,
|
Ayah 51:3 الأية
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
Portuguese
Que fluem com moderação e suavidade,
|
Ayah 51:4 الأية
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
Portuguese
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
|
Ayah 51:5 الأية
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Portuguese
Que o que vos é prometido é verídico,
|
Ayah 51:6 الأية
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
Portuguese
E que o Juízo é infalível!
|
Ayah 51:7 الأية
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ
Portuguese
Pelo céu, pleno de sendas,
|
Ayah 51:8 الأية
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Portuguese
Que seguis palavras discordantes,
|
Ayah 51:9 الأية
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Portuguese
As quais vos desencaminharão.
|
Ayah 51:10 الأية
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
Portuguese
Que pereçam os inventores de mentiras!
|
Ayah 51:11 الأية
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Portuguese
Que estão descuidados, submersos na confusão!
|
Ayah 51:12 الأية
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
Portuguese
Perguntaram: Quando chegará o Dia do Juízo?
|
Ayah 51:13 الأية
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
Portuguese
(Será) o dia em que serão testados no fogo!
|
Ayah 51:14 الأية
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
Portuguese
(Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!
|
Ayah 51:15 الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Portuguese
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
|
Ayah 51:16 الأية
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
Portuguese
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
|
Ayah 51:17 الأية
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Portuguese
Porque possuíram o hábito de pouco dormir à noite.
|
Ayah 51:18 الأية
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Portuguese
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
|
Ayah 51:19 الأية
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Portuguese
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
|
Ayah 51:20 الأية
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
Portuguese
E na terra, há sinais para os que estão seguros na fé.
|
Ayah 51:21 الأية
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Portuguese
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?
|
Ayah 51:22 الأية
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Portuguese
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
|
Ayah 51:23 الأية
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ
تَنطِقُونَ
Portuguese
Pelo Senhor dos céus e da terra, que isto é tão verdadeiro como é certo que
falais!
|
Ayah 51:24 الأية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Portuguese
Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão?
|
Ayah 51:25 الأية
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Portuguese
Quando se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou):
"É gente desconhecida".
|
Ayah 51:26 الأية
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Portuguese
E voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado.
|
Ayah 51:27 الأية
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Portuguese
Que lhes ofereceu...Disse (ante a hesitação deles): Não comeis?
|
Ayah 51:28 الأية
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ
عَلِيمٍ
Portuguese
Então sentiu medo deles. Disseram-lhe: Não temas! E anunciaram-lhe (o nascimento
de) uma criança, que seria sábia.
|
Ayah 51:29 الأية
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ
عَقِيمٌ
Portuguese
E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na própria face, disse:
Eu, uma anciã estéril!
|
Ayah 51:30 الأية
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Portuguese
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o
Sapientíssimo.
|
Ayah 51:31 الأية
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Portuguese
Perguntou Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência, ó mensageiro?
|
Ayah 51:32 الأية
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Portuguese
Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de pecadores,
|
Ayah 51:33 الأية
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
Portuguese
Para que lançássemos sobre eles pedras de argila,
|
Ayah 51:34 الأية
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Portuguese
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.
|
Ayah 51:35 الأية
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Portuguese
E evacuamos os fiéis que nela (Sodoma) havia.
|
Ayah 51:36 الأية
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ
Portuguese
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
|
Ayah 51:37 الأية
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Portuguese
E deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo.
|
Ayah 51:38 الأية
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Portuguese
E em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao Faraó, com uma
autoridade evidente.
|
Ayah 51:39 الأية
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Portuguese
Porém, (o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou um
energúmeno!
|
Ayah 51:40 الأية
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
Portuguese
Porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar,
porque eram réprobos.
|
Ayah 51:41 الأية
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
Portuguese
E (na história do povo de) Ad há um exemplo; desencadeamos contra eles um vento
assolador,
|
Ayah 51:42 الأية
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
Portuguese
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
|
Ayah 51:43 الأية
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
Portuguese
E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai
transitoriamente!
|
Ayah 51:44 الأية
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Portuguese
Porém, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os
fulminou, enquanto observavam.
|
Ayah 51:45 الأية
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
Portuguese
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
|
Ayah 51:46 الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Portuguese
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
|
Ayah 51:47 الأية
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Portuguese
E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.
|
Ayah 51:48 الأية
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
Portuguese
E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!
|
Ayah 51:49 الأية
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Portuguese
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
|
Ayah 51:50 الأية
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Portuguese
Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo
admoestador para vós.
|
Ayah 51:51 الأية
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ
مُّبِينٌ
Portuguese
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um
elucidativo admoestador para vós.
|
Ayah 51:52 الأية
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ
أَوْ مَجْنُونٌ
Portuguese
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem
que dissessem: É um mago ou umenergúmeno!
|
Ayah 51:53 الأية
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Portuguese
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um
povo de transgressores.
|
Ayah 51:54 الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ
Portuguese
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
|
Ayah 51:55 الأية
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
Portuguese
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.
|
Ayah 51:56 الأية
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Portuguese
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.
|
Ayah 51:57 الأية
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Portuguese
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
|
Ayah 51:58 الأية
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
Portuguese
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
|
Ayah 51:59 الأية
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا
يَسْتَعْجِلُونِ
Portuguese
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim,
que não Me constranjam a apressar (ocastigo)!
|
Ayah 51:60 الأية
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Portuguese
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|