Prev  

26. Surah Ash-Shu'arâ' سورة الشعراء

  Next  



Ayah  26:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  26:2  الأية
    +/- -/+  
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Albanian
 
Këto janë ajete të librit të (të Kur’anit) qartë!

Ayah  26:3  الأية
    +/- -/+  
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Albanian
 
A mos do të mbysësh ti veten (Muhammed) pse ata nuk bëhen besimtarë?!

Ayah  26:4  الأية
    +/- -/+  
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Albanian
 
Silur të duam Ne, do të zbritnim një argument (mrekulli) nga qielli mbi ta, e që qafat e tyre do t’i rrinin përulur atij.

Ayah  26:5  الأية
    +/- -/+  
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Albanian
 
Atyre nuk u vjen asnjë këshillë e re nga Mëshiruesi, e që ata mos t’ia kthejnë shpinën.

Ayah  26:6  الأية
    +/- -/+  
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Albanian
 
Vërtet, ata përgënjeshtruan, por atyre do t’u vijë kobi i asaj me të cilën talleshin.

Ayah  26:7  الأية
    +/- -/+  
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Albanian
 
A nuk e shikuan ata tokën se sa shumë loje bimësh të dobishme bëmë të mbijnë në të?

Ayah  26:8  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Vërtet, në këto ka fakte (të forta), por megjithatë, shumica e tyre nuk kanë qenë besimtarë.

Ayah  26:9  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
e s’ka dyshim se Zoti yt është Ai i Gjithfuqishmi (t’i ndëshkojë) po edhe i Mëshirshmi.

Ayah  26:10  الأية
    +/- -/+  
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Albanian
 
(Përkujto) Kur Zoti yt e thirri Musain: “Të shkosh te ai popull zullumqarë!”

Ayah  26:11  الأية
    +/- -/+  
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Albanian
 
Populli i faraonit, a nuk janë duke u frikësuar (dënimit)?

Ayah  26:12  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Albanian
 
Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë.

Ayah  26:13  الأية
    +/- -/+  
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
Albanian
 
Do të më shtrëngohet krahrori (shpirti) im dhe nuk do të më leshohet gjuha ime (të flas rrjedhshëm), anaj dërgoje (bëre pejgamber) Harunin.

Ayah  26:14  الأية
    +/- -/+  
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
Albanian
 
Madje unë kam një faj ndaj tyre, e kam frikë se do të më mbysin (për hakmarrje)!”

Ayah  26:15  الأية
    +/- -/+  
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
Albanian
 
Ai (All-llahu) tha: “Kurrsesi (nuk do të mbysin), po shkoni ju të dy me argumentet Tona. Ne jemi me ju vështrues tuaj (ju dëgjojmë dhe ju ndihmojmë).

Ayah  26:16  الأية
    +/- -/+  
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Shkoni dhe faraonit thoni: “Ne jemi të dërguar nga Zoti i të gjitha botëve.

Ayah  26:17  الأية
    +/- -/+  
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Albanian
 
T’i lejosh beni israilët të vijnë me ne!”

Ayah  26:18  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Albanian
 
Ai (faraoni) tha: “A nuk të rritëm ty si fëmijë në mesin e tonë, ku i kalove disa vjet të jetës sate.

Ayah  26:19  الأية
    +/- -/+  
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Albanian
 
Dhe ti e bëre atë punën tënde që e bëre, prra ti je mohues (i të mirave që t’i bëmë).

Ayah  26:20  الأية
    +/- -/+  
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
Albanian
 
(Musai) Tha: “E bëra atë, atëherë kur isha i pavetëdijshëm.

Ayah  26:21  الأية
    +/- -/+  
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Albanian
 
Andaj, edhe ika prej jush kur u frikësova nga ju, e Zoti im më dhuroi dhe më bëri nga të dërguarit.

Ayah  26:22  الأية
    +/- -/+  
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Albanian
 
Më përmend atë të mirë që më bëre mua, e ti robërove beni israilët!”

Ayah  26:23  الأية
    +/- -/+  
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
(Faraoni) Tha: “E cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?”

Ayah  26:24  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Albanian
 
Ai i tha: “Zoti i qiejve dhe i tokës dhe ç’ka ndërmjet tyre, nëse bindeni!”

Ayah  26:25  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Albanian
 
Ai (faraoni) atyre që ishin përreth, u tha: “A nuk e dëgjoni?!”

Ayah  26:26  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Albanian
 
Ai (Musai) tha: “Zoti juaj dhe i prindërve tuaj të parë!”

Ayah  26:27  الأية
    +/- -/+  
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Albanian
 
(Faraoni) Tha: “Vërtet, i dërguari juaj që u është dërguar juve, me siguri është i çmendur!”

Ayah  26:28  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
Albanian
 
(Musai) Tha: “Zot i lindjes dhe i perëndimit dhe ç’ka ndërmjet tyr. po qe se kuptoni!”

Ayah  26:29  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
Albanian
 
(faraoni) Tha: “Nëse ti beson zot tjetër pos meje, do të gjendesh në mesin e të burgosurve!”

Ayah  26:30  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ
Albanian
 
(Musai) Tha: “A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!”

Ayah  26:31  الأية
    +/- -/+  
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Albanian
 
Ai tha: “Sille pra, nëse thua të vërtetën?”

Ayah  26:32  الأية
    +/- -/+  
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Albanian
 
Atëherë, (Musai) e hodhi shkopin e vet, i cili u shndërrua në gjarpër të vërtetë.

Ayah  26:33  الأية
    +/- -/+  
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
Albanian
 
Nxori dorën prej xhepit, kur qe, ajo në sy të shikuesve flakëronte nga bardhësia.

Ayah  26:34  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Albanian
 
(faraoni) Parisë që e rrethonte, u tha: “Vërtet, ky qenka magjistar shumë i aftë!”

Ayah  26:35  الأية
    +/- -/+  
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Albanian
 
Që me magjinë e vet dëshiron t’ju dëbojë nga toka juaj, e ç’më propozoni mua?

Ayah  26:36  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Albanian
 
Paria) Shtyje atë dhe vëlain e tij (çështjen e tyre) për më vonë, e ti dërgo nëpër qytete tubues.

Ayah  26:37  الأية
    +/- -/+  
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Albanian
 
Që t’i sjellin të gjithë magjistarët e dijshëm këtu.

Ayah  26:38  الأية
    +/- -/+  
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Albanian
 
Dhe, magjistarët u tubuan në kohën e ditës së caktuar.

Ayah  26:39  الأية
    +/- -/+  
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Albanian
 
Edhe popullit iu tha: “Ejani e tubohuni,

Ayah  26:40  الأية
    +/- -/+  
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Albanian
 
Ashtu që t’i përkrahin magjistarët, nëse ata triumfojnë”.

Ayah  26:41  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Albanian
 
E kur erdhën magjistarët i thanë faaonit: “A do të ketë shpërblim për ne, nëse dalim ngadhnjimtarë?”

Ayah  26:42  الأية
    +/- -/+  
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Albanian
 
Ai tha: “Po, bile ju do të jeni atëherë prej më të afërmve!”

Ayah  26:43  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
Albanian
 
Musai atyre u tha: “Hidhnie atë që keni për ta hedhur!”

Ayah  26:44  الأية
    +/- -/+  
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Albanian
 
E ata i hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre duke thënë: “Për hir të madhërisë së faraonit, ne me sifuri do të jemi ngadhënjyes!”

Ayah  26:45  الأية
    +/- -/+  
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Albanian
 
Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëltiset gjithë çka kishin improvizuar ata.

Ayah  26:46  الأية
    +/- -/+  
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Albanian
 
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën).

Ayah  26:47  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
E thanë: “Ne i besuam Zotit të botëve,


Ayah  26:49  الأية
    +/- -/+  
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Albanian
 
Ai (faraoni) tha: “I besuat atij, para se t’ju lejoja unë?!” S’ka dyshim se ai (Musai) është prijësi juaj që ua mësoi juve magjinë, e keni për të marrë vesh më vonë. Unë do t’ua shkurtoi (do t’ua prejë) duart dhe këmbët tuaja të anës së kundër (klithi) dhe që të gjithëve do t’u gozhdoj”.

Ayah  26:50  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Albanian
 
Ata (magjistarët) thanë: “S’ka rëndësi, ne kthehemi Zotit tonë,

Ayah  26:51  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Albanian
 
Meqë ne jemi besimtarët e parë, shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë mëkatet tona!”

Ayah  26:52  الأية
    +/- -/+  
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Albanian
 
Ne e urdhëruam (përmes shpalljes) Musain: “Të udhëtosh natan me robërit e Mij dhe se ju do të ndiqeni (prej faraonit)”.

Ayah  26:53  الأية
    +/- -/+  
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Albanian
 
E faraoni dërgoi nëpër qytete për të tubuar njerëz,

Ayah  26:54  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Albanian
 
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain).

Ayah  26:55  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Albanian
 
Dhe se me të vërtetë, ata na kanë zemëruar (dhe ikën pa lejen tonë).

Ayah  26:56  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:57  الأية
    +/- -/+  
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Albanian
 
Dhe Ne (u mbushëm mendjen e) i nxorëm prej kopshteve e burimeve,

Ayah  26:58  الأية
    +/- -/+  
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Albanian
 
prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura.

Ayah  26:59  الأية
    +/- -/+  
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Albanian
 
Ja ashtu, Ne ua bëmë atë trashëgim beni israilëve.

Ayah  26:60  الأية
    +/- -/+  
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Albanian
 
E ata (të faraonit) i arritën (beni israilët) në kohën e lindjes së diellit.

Ayah  26:61  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Albanian
 
Dhe kur u panë dy grupet, shokët e Musait Thanë: “Me siguri na zunë!”

Ayah  26:62  الأية
    +/- -/+  
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Albanian
 
Ai (Musai) tha: Kurrsesi, me mua është Zoti im, Ai do të më udhëzojë”.

Ayah  26:63  الأية
    +/- -/+  
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Albanian
 
Ndërsa Ne Musait i thamë: “Meshkopin tënd bjeri detit”. Deti u nda dhe çdo pjesë u bë si kodër e madhe.

Ayah  26:64  الأية
    +/- -/+  
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Albanian
 
E Ne i afruam atje të tjerët (ata të faraonit).

Ayah  26:65  الأية
    +/- -/+  
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
Albanian
 
Dhe Ne e shpëtuam Musain dhe të gjithë ata që ishin me të.

Ayah  26:66  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:67  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan.

Ayah  26:68  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
Nuk ka dyshim se Zoti yt është i gjithfuqishëm dhe i mëshirshëm.

Ayah  26:69  الأية
    +/- -/+  
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Albanian
 
Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit.

Ayah  26:70  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Albanian
 
Kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “çka jeni duke adhuruar?”

Ayah  26:71  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Albanian
 
Ata i thanë: “Adhurojmë idhuj, vazhdimisht u jemi besnikë atyre!”

Ayah  26:72  الأية
    +/- -/+  
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Albanian
 
Ai i tha: “A ju dëgjojnë ata juve kur të luteni?”

Ayah  26:73  الأية
    +/- -/+  
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Albanian
 
Ose, “a u sjellin juve dobi apo dëm?”

Ayah  26:74  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Albanian
 
Ata thanë: “Jo, por kështu i gjetëm se bënin edhe prindërit tanë!”

Ayah  26:75  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Albanian
 
Ai tha: “A po shihni se ç’po adhuroni?”

Ayah  26:76  الأية
    +/- -/+  
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Albanian
 
Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm,

Ayah  26:77  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Në të vërtetë, ata (që adhuroni ju) janë armiq të mij. përveç Zotit të botëve (nëse përveç idhujve adhuroni edhe Atë).

Ayah  26:78  الأية
    +/- -/+  
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Albanian
 
Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua,

Ayah  26:79  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Albanian
 
Dhe Ai që më ushqen dhe më jep të pijë,

Ayah  26:80  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:81  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Albanian
 
Ai më bën të vdesë e mandej më ngjall,

Ayah  26:82  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Albanian
 
Ai te i cili kam shpresë se do të m’i falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit.

Ayah  26:83  الأية
    +/- -/+  
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Albanian
 
Zoti im, më dhuro mua urtësi dhe më bashko me të mirët!

Ayah  26:84  الأية
    +/- -/+  
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Albanian
 
Më bën përkujtim të mirë ndër ata që vijnë pas,

Ayah  26:85  الأية
    +/- -/+  
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Albanian
 
Më bn prej trashëgesve të Xhennetit të begatshëm,

Ayah  26:86  الأية
    +/- -/+  
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Albanian
 
Dhe fale babaim tim, se ai vërtet ishtë nga ata të humburit,

Ayah  26:87  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Albanian
 
E mos më turpëro në ditën kur do të ringjallen.

Ayah  26:88  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Albanian
 
Ditën kur nuk bën dobi as malli, as fëmijët.

Ayah  26:89  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ أَتَى اللهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Albanian
 
(bën dobi) Vetëm kush i paraqitet Zotit me zemër të shëndoshë.

Ayah  26:90  الأية
    +/- -/+  
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Albanian
 
E Xhenneti u afrohet atyre që ishin të devotshëm.

Ayah  26:91  الأية
    +/- -/+  
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Albanian
 
Ndërsa Xhehennem u dëftohet atyre që ishin të humbur.

Ayah  26:92  الأية
    +/- -/+  
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Albanian
 
Dhe atyre u thuhet: “Ku janë ata që i adhuronit ju”,

Ayah  26:93  الأية
    +/- -/+  
مِن دُونِ اللهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Albanian
 
Pos All-llahut? Ata, a mund t’ju ndihmojnë juve o vetes?

Ayah  26:94  الأية
    +/- -/+  
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Albanian
 
E ata (idhujt) dhe adhuruesit e tyre, njëri mbi tjetrin hudhën në të,

Ayah  26:95  الأية
    +/- -/+  
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Albanian
 
Dhe të gjithë ushtria (ithtarët) r djallit.

Ayah  26:96  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Albanian
 
E duke u grindur mes vete në të, ata thonë:

Ayah  26:97  الأية
    +/- -/+  
تَاللهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Albanian
 
“Pasha All-llahun, njëmend ne kemi qenë krejtësisht të humbur”,

Ayah  26:98  الأية
    +/- -/+  
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve.

Ayah  26:99  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Albanian
 
Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit).

Ayah  26:100  الأية
    +/- -/+  


Ayah  26:102  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Albanian
 
E, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë.

Ayah  26:103  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Në këtë (që u përmend) ka argumente të bindshme, po shumica e tyre nuk besuan.

Ayah  26:104  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
Është e vërtetë se Zoti yt është i gjithëfuqishëm dhe i mëshirshëm.

Ayah  26:105  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Albanian
 
Edhe populli i Nuhut gënjeu të dërguarit.

Ayah  26:106  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Albanian
 
Kur vëllai i tyre (nga gjaku), Nuhu u tha: “A nuk jeni kah frikësoheni?

Ayah  26:107  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:108  الأية
    +/- -/+  
فَاتَّقُوا اللهَ وَأَطِيعُونِ
Albanian
 
Keni frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua.

Ayah  26:109  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë shpërblim, shpërblimi për mua është vetëm prej Zotit të botëve.

Ayah  26:110  الأية
    +/- -/+  
فَاتَّقُوا اللهَ وَأَطِيعُونِ
Albanian
 
Pra (edhe njëherë u them) frikësohuni prej All-llahut e më dëgjoni mua!

Ayah  26:111  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Albanian
 
Ata thanë: “E si të besojmë ty, kur ty të besojnë të ultit?”

Ayah  26:112  الأية
    +/- -/+  
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Albanian
 
Ai tha: “Unë nuk dijë se ç’punuan ata (që ju u thoni të ulët)”.

Ayah  26:113  الأية
    +/- -/+  
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Albanian
 
Përgjegjësia e tyre, nëse kuptoni, është vetëm para Zotit tim.

Ayah  26:114  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Albanian
 
E unë nuk do t’i përzë besimtarët.

Ayah  26:115  الأية
    +/- -/+  
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Albanian
 
Unë nuk jamë tjetër, por vetëm sa t’u tërheq vërejtjen haptas.

Ayah  26:116  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Albanian
 
Ata i thanë: “O Nuh! Nëse nuk heq dorë (nga ajo që mëson), do të gurëzohesh (do të mbytesh me gurë)”.

Ayah  26:117  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Albanian
 
Ai tha: “O Zoti im, populli im më pandeh gënjeshtar.

Ayah  26:118  الأية
    +/- -/+  
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Albanian
 
Pra Ti me drejtësinë tënde gjyko ndërmjet meje dhe atyre dhe më shpëto mua dhe besimtarët që janë me mua!”

Ayah  26:119  الأية
    +/- -/+  
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Albanian
 
Andaj Ne e shpëtuam atë dhe të gjithë ata që ishin me të në anijen e mbushur plot.

Ayah  26:120  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Albanian
 
Mandej i mbytëm në ujë ata që betën pas tyre.

Ayah  26:121  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk ishin besimtarë.

Ayah  26:122  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
S’ka dyshim se Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.

Ayah  26:123  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:124  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Albanian
 
Kur vëllai i tyre, Hudi u tha: “A nuk frikësoheni?”

Ayah  26:125  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:126  الأية
    +/- -/+  
فَاتَّقُوا اللهَ وَأَطِيعُونِ
Albanian
 
Andaj, keni frikë (dënimit të) All-llahut dhe më dëgjoni mua.

Ayah  26:127  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, e shpërblimi është vetëm prej Zotit të botëve.

Ayah  26:128  الأية
    +/- -/+  
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Albanian
 
A në çdo bregore ngritni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë?

Ayah  26:129  الأية
    +/- -/+  
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Albanian
 
Dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?

Ayah  26:130  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Albanian
 
E kur rrëmbeni, rrëmbeni mizorisht.

Ayah  26:131  الأية
    +/- -/+  
فَاتَّقُوا اللهَ وَأَطِيعُونِ
Albanian
 
Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua!

Ayah  26:132  الأية
    +/- -/+  
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Albanian
 
Kinie frikë Atë që u pajisi me çka e dinit vet.

Ayah  26:133  الأية
    +/- -/+  


Ayah  26:135  الأية
    +/- -/+  
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Albanian
 
Vërtet, unë i frikësohem dënimit tuaj në një ditë të madhe.

Ayah  26:136  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
Albanian
 
Ata thanë: “Për ne është krejt një, si na këshillove, si nuk na këshillove!”

Ayah  26:137  الأية
    +/- -/+  
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Albanian
 
Kjo (që na këshillon ti) nuk është tjetër vetëm se traditë (mitesh) të popujve të lashtë.

Ayah  26:138  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:139  الأية
    +/- -/+  
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Dhe ashtu ata e trajtuan atë (Hudin) gënjeshtarët, e Ne atëhere i shkatërruam. Edhe ky është një fakt, po shumiza e tyre nuk besuan.

Ayah  26:140  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
Vëretet, Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.

Ayah  26:141  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Albanian
 
Edhe kabilja Themud nuk i besoi të dërguarit.

Ayah  26:142  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Albanian
 
Kur vëllai i tyre, Salihu u tha: “A nuk frikësoheni?”

Ayah  26:143  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:144  الأية
    +/- -/+  
فَاتَّقُوا اللهَ وَأَطِيعُونِ
Albanian
 
Andaj, kinie frikë (dënimin e) e All-llahut dhe mua më dëgjoni!”

Ayah  26:145  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi im është vetëm prej Zotit të botëve.

Ayah  26:146  الأية
    +/- -/+  
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Albanian
 
A jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?


Ayah  26:148  الأية
    +/- -/+  
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Albanian
 
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët.

Ayah  26:149  الأية
    +/- -/+  
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
Albanian
 
Dhe ju me mjeshtëri po ndërtoni shtëpi nëpër kodra shkëmbore.

Ayah  26:150  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:151  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Albanian
 
E mos shkoni pas atyre që janë të pa frenuar (që e teprojnë me vepra të këqia).

Ayah  26:152  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Albanian
 
Të cilët në tokë bëjnë shkatërrime, nuk bëjnë mirë.

Ayah  26:153  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Albanian
 
Ata i thanë: “Ti je vetëm i magjepsur”.

Ayah  26:154  الأية
    +/- -/+  
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Albanian
 
Ti nuk je tjetër vetëm se njeri sikurse edhe ne, e nëse e thua të vërtetën, sille pra ndonjë argument!”

Ayah  26:155  الأية
    +/- -/+  
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Albanian
 
Ai tha: “Ja, kjo është devja, kjo do të pijë (ujë) në një ditë të caktuar, kurse ju në një ditë tjetër (jo për një ditë).

Ayah  26:156  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Albanian
 
Dhe kësaj të mos i bëni ndonjë të keqe, se do t’ju godasë dënimi i ditës së madhe!”

Ayah  26:157  الأية
    +/- -/+  
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
Albanian
 
Po ata e therrën atë, madje u penduan (nga frika).

Ayah  26:158  الأية
    +/- -/+  
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Por ata i zuri ai dënimi i premtuar. Edhe në këtë ka argument, por shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.

Ayah  26:159  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
Vërtet Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.

Ayah  26:160  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Albanian
 
Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë.

Ayah  26:161  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Albanian
 
Kur vëllai i tyre, Luti i tha: “A nuk i frikësoheni (All-llahut)?”

Ayah  26:162  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:163  الأية
    +/- -/+  
فَاتَّقُوا اللهَ وَأَطِيعُونِ
Albanian
 
Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua!

Ayah  26:164  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Unë krkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është te Zot i botëve.

Ayah  26:165  الأية
    +/- -/+  
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
(Të mjerët ju) A shkoni pas meshkujve të kësaj bote.

Ayah  26:166  الأية
    +/- -/+  
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Albanian
 
E gratë tuaja i leni anash, të cilat Zoti juaj i krijoi për ju! Por ju jeni një popull që kaloni çdo kufij!”

Ayah  26:167  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
Albanian
 
Ata i thanë: “O Lut, nëse nuk pushon (nga kjo që na thua), me siguri do të jesh i dëbuar prej nesh!”

Ayah  26:168  الأية
    +/- -/+  
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
Albanian
 
Ai tha: “Unë jam kundër veprimit tuaj!

Ayah  26:169  الأية
    +/- -/+  
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Albanian
 
Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që ëjnë ata!”

Ayah  26:170  الأية
    +/- -/+  
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Albanian
 
Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,

Ayah  26:171  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Albanian
 
Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me atë (në dënim).

Ayah  26:172  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:173  الأية
    +/- -/+  
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
Albanian
 
E Ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja.

Ayah  26:174  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Edhe në këtë kishte argument (për të mbledhur mend), po shumica e tyre nuk qenë besimtarë.

Ayah  26:175  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
E Zoti yt, padyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirëshëmi.

Ayah  26:176  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
Albanian
 
Edhe populi i Ejkës të dërguarit i konsiderojnë gënjeshtarë.

Ayah  26:177  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Albanian
 
Kur Shuajbi atyre u tha: “a nuk ruheni?”

Ayah  26:178  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:179  الأية
    +/- -/+  
فَاتَّقُوا اللهَ وَأَطِيعُونِ
Albanian
 
Pra kini frikë (dënimin nga) All-llahun dhe më dëgjoni mua!

Ayah  26:180  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është prej Zotit të botëve!

Ayah  26:181  الأية
    +/- -/+  
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Albanian
 
Plotësoni matjen, e mos u bëni prej atyre që lënë mangu!

Ayah  26:182  الأية
    +/- -/+  
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Albanian
 
Dhe matni me peshojë (terezi) të saktë (precize).

Ayah  26:183  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Albanian
 
Dhe ata leni mangu sendet e njerëzve, e mos bëni shkatërrime në tokë.

Ayah  26:184  الأية
    +/- -/+  
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
Albanian
 
Frikësohuni Atij që u krijo juve dhe breznitë e para.

Ayah  26:185  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Albanian
 
Ata thanë: “Sdyshim se ty të ka zënë magjia!”

Ayah  26:186  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Albanian
 
Ti nuk je tjetër, por njeri si edhe ne, dhe ne nuk të konsiderojmë tjetër vetëm se gënjeshtarë!

Ayah  26:187  الأية
    +/- -/+  
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Albanian
 
E nëse je nga të vërtetit, atëherë lëshoje mbi ne një copë nga qielli (si dënim)!

Ayah  26:188  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Albanian
 
Ai tha: “Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!”

Ayah  26:189  الأية
    +/- -/+  
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Albanian
 
Dhe ata e përgënjeshtruan ate, andaj i goditi dënimi i hijes. Vërtet, ai ishte dënimi i një dite të llahtarshme.

Ayah  26:190  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Albanian
 
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.

Ayah  26:191  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Albanian
 
E Zoti yt, pa dyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirshmi.

Ayah  26:192  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Albanian
 
E edhe ai (kur’ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve.

Ayah  26:193  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:194  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
Albanian
 
(E solli) në zemrën tënde, për të qenë ti prej atyre që tërheqin vërejtjen (pejgamber).

Ayah  26:195  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:196  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Albanian
 
Dhe se ai (Kur’ani) është i përmendur edhe në librat e mëparshëm.

Ayah  26:197  الأية
    +/- -/+  
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Albanian
 
A nuk ishte për ata (për jobsimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve?

Ayah  26:198  الأية
    +/- -/+  
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Albanian
 
E sikur t’ia shpallin atë (Kur’anin) ndonjë joarabi,

Ayah  26:199  الأية
    +/- -/+  
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Albanian
 
e ai t’ua lexonte atyre, ata nuk do t’i besonin atij.

Ayah  26:200  الأية
    +/- -/+  
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Albanian
 
Dhe kështu, Ne u futëm atë (dyshimin) në zemrat kriminelëve,

Ayah  26:201  الأية
    +/- -/+  
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Albanian
 
E ata nuk i besojnë atij (Kur’anit) derisa ta shohin dënimin e dhembshëm,

Ayah  26:202  الأية
    +/- -/+  
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Albanian
 
Dhe t’ju vijë befas, duke mos e hetuar.

Ayah  26:203  الأية
    +/- -/+  
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Albanian
 
e atëherë të thonë: “A thua do të na jepet afat?”

Ayah  26:204  الأية
    +/- -/+  
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Albanian
 
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur ithanë pejgamberit sillnie dënimin).

Ayah  26:205  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Albanian
 
Po më thuaj se edhe nëse Ne u jpim të jetojnë vite me rradhë,

Ayah  26:206  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
Albanian
 
e pastaj t’u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja,

Ayah  26:207  الأية
    +/- -/+  
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Albanian
 
çka do t’u vlejë atyre ajo jetë që gëzuan?

Ayah  26:208  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Albanian
 
Ne nuk kemi ndëshkuar asnjë fshat (vendbanim), e ai të mos ketë pasur pejgamber.

Ayah  26:209  الأية
    +/- -/+  
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
Albanian
 
Që ju përkujtojë (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë.

Ayah  26:210  الأية
    +/- -/+  
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
Albanian
 
Atë (Kur’anin) nuk e sollën djajt (si fallin falltorëve).

Ayah  26:211  الأية
    +/- -/+  
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Albanian
 
Atyre as nuk u takon e as që kanë mundësi.

Ayah  26:212  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Albanian
 
Pse ata jnë të penguar edhe për ta dëgjuar!

Ayah  26:213  الأية
    +/- -/+  
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Albanian
 
Pra, përpos All-llahut, mos lut zot tjetër e të bëhesh prej të dënuarëve.

Ayah  26:214  الأية
    +/- -/+  
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Albanian
 
Dhe tërhiqju vërejtjen farefisit tënd më të afërt.

Ayah  26:215  الأية
    +/- -/+  
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Albanian
 
E të jeshë i butë ndaj besimtarëve që të pranuan ty.

Ayah  26:216  الأية
    +/- -/+  
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Albanian
 
E nëse ata (jobesimtarët) të kundërshtojnë, ti thuaj: “Unë jam i pastër nga ajo që punoni ju”.

Ayah  26:217  الأية
    +/- -/+  
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Albanian
 
Dhe mbështetu në të plotfuqishmin, Mëshiruesin.

Ayah  26:218  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:219  الأية
    +/- -/+  
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
Albanian
 
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen.

Ayah  26:220  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Albanian
 
Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi.

Ayah  26:221  الأية
    +/- -/+  
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Albanian
 
A t’u tregojj unë se kujt i vijnë djajt?

Ayah  26:222  الأية
    +/- -/+  
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Albanian
 
Ata i vijnë çdo gënjeshtari mëkatari.

Ayah  26:223  الأية
    +/- -/+  
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Albanian
 
(U vijnë) Dhe hedhin dëgjimin, shumica e tyre gënjejn.

Ayah  26:224  الأية
    +/- -/+  
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Albanian
 
E për sa u përket poeteve (që Muhammedi nuk është i tillë), ata i ndjekin të humbrit (nga e vërteta).

Ayah  26:225  الأية
    +/- -/+  
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Albanian
 
A nuk sheh se ata hidhen në çdo anë (sa lavdërojnë, sa përqeshin).

Ayah  26:226  الأية
    +/- -/+  
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Albanian
 
Dhe ata janë që flasin atë çka nuk punojnë.

Ayah  26:227  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
Albanian
 
Me përjashtim të atyre që besuan, bënë vepra të mira,që e përmendën shumë All-llahun dhe që u mbrojtën pasi që atyre iu bë e padrejtë. E ata që bënë zullum do ta kuptojnë se ç’përfundim i shkojnë (ç’dënim të ashpër ose ç’vendi në Xhehennem do t’i nënshtrohen).
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us