Prev  

26. Surah Ash-Shu'arâ' سورة الشعراء

  Next  




Ayah  26:2  الأية
    +/- -/+  
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Spanish
 
Éstas son las aleyas de la Escritura sabia.

Ayah  26:3  الأية
    +/- -/+  
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Spanish
 
Tú, quizá, te consumas de pena porque no creen.

Ayah  26:4  الأية
    +/- -/+  
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Spanish
 
Si quisiéramos, haríamos bajar del cielo sobre ellos un signo y doblarían ante él la cerviz.

Ayah  26:5  الأية
    +/- -/+  
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Spanish
 
No les llega una nueva amonestación del Compasivo que no se aparten de ella.

Ayah  26:6  الأية
    +/- -/+  
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Spanish
 
Han desmentido, pero recibirán noticias de aquello de que se burlaban.

Ayah  26:7  الأية
    +/- -/+  
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Spanish
 
¿No han visto cuánta especie generosa de toda clase hemos hecho crecer en la tierra?

Ayah  26:8  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:9  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

Ayah  26:10  الأية
    +/- -/+  
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Spanish
 
Y cuando tu Señor llamó a Moisés: «Ve al pueblo impío,

Ayah  26:11  الأية
    +/- -/+  
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Spanish
 
al pueblo de Faraón. ¿No van a temerme ?»

Ayah  26:12  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Spanish
 
Dijo: «¡Señor! Temo que me desmientan.

Ayah  26:13  الأية
    +/- -/+  
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
Spanish
 
Me angustio, se me traba la lengua. ¡Envía por Aarón!

Ayah  26:14  الأية
    +/- -/+  
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
Spanish
 
Me acusan de un crimen y temo que me maten».

Ayah  26:15  الأية
    +/- -/+  
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
Spanish
 
Dijo: «¡No! ¡Id los dos con Nuestros signos! Estamos con vosotros, escuchamos.

Ayah  26:16  الأية
    +/- -/+  
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
Id a Faraón y decid: '¡Nos ha enviado el Señor del universo:

Ayah  26:17  الأية
    +/- -/+  
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Spanish
 
¡Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel!'»

Ayah  26:18  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Spanish
 
Dijo: «¿No te hemos educado, cuando eras niño, entre nosotros? ¿No has vivido durante años de tu vida entre nosotros?

Ayah  26:19  الأية
    +/- -/+  
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Spanish
 
Desagradecido, hiciste lo que hiciste»

Ayah  26:20  الأية
    +/- -/+  
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
Spanish
 
Dijo: «Lo hice cuando estaba extraviado.

Ayah  26:21  الأية
    +/- -/+  
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Spanish
 
Tuve miedo de vosotros y me escapé. Mi Señor me ha regalado juicio y ha hecho de mí uno de los enviados.

Ayah  26:22  الأية
    +/- -/+  
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Spanish
 
¿Es ésta una gracia que me echas en cara, tú que has esclavizado a los Hijos de Israel?»

Ayah  26:23  الأية
    +/- -/+  
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
Faraón dijo: «Y ¿qué es 'el Señor del universo'?»

Ayah  26:24  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Spanish
 
Dijo: «Es el Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos...»

Ayah  26:25  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Spanish
 
Dijo a los circunstantes: «¡Habéis oído?»

Ayah  26:26  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Spanish
 
Dijo. «Es vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados...»

Ayah  26:27  الأية
    +/- -/+  
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Spanish
 
Dijo: «¡El enviado que se os ha mandado es; ciertamente, un poseso!»

Ayah  26:28  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
Spanish
 
Dijo: «...el Señor del Oriente y del Occidente y de lo que entre ellos está. Si razonarais...»

Ayah  26:29  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
Spanish
 
Dijo: «¡Si tomas por dios a otro diferente de mí, he de enviarte a la cárcel!»

Ayah  26:30  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ
Spanish
 
Dijo: «¿Y si te trajera algo claro?»

Ayah  26:31  الأية
    +/- -/+  
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Spanish
 
Dijo: «¡Tráelo‚ si es verdad lo que dices!»

Ayah  26:32  الأية
    +/- -/+  
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Spanish
 
Moisés tiró su vara y he aquí que ésta se convirtió en una auténtica serpiente.

Ayah  26:33  الأية
    +/- -/+  
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
Spanish
 
Sacó su mano y he aquí que apareció blanca a los ojos de los presentes.

Ayah  26:34  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Spanish
 
Dijo a los dignatarios que le rodeaban: «Sí, éste es un mago muy entendido,

Ayah  26:35  الأية
    +/- -/+  
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Spanish
 
que quiere expulsaros de vuestra tierra con su magia. ¿Qué ordenáis?»

Ayah  26:36  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Spanish
 
Dijeron: «Dales largas, a él y a su hermano, y envía a las ciudades a agentes que convoquen,

Ayah  26:37  الأية
    +/- -/+  
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Spanish
 
que te traigan a los magos más entendidos, a todos».

Ayah  26:38  الأية
    +/- -/+  
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Spanish
 
Los magos fueron convocados para una determinada hora del día convenido

Ayah  26:39  الأية
    +/- -/+  
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Spanish
 
y se dijo a la gente: «¿No queréis asistir?

Ayah  26:40  الأية
    +/- -/+  
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Spanish
 
Quizás, así, sigamos a los magos, si son ellos los que ganan»

Ayah  26:41  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Spanish
 
Cuando llegaron los magos dijeron a Faraón: «Si ganamos, recibiremos una recompensa, ¿no?»

Ayah  26:42  الأية
    +/- -/+  
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Spanish
 
Dijo: «¡Sí! Y seréis entonces, ciertamente, de mis allegados».

Ayah  26:43  الأية
    +/- -/+  
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
Spanish
 
Moisés les dijo: «¡Tirad lo que vayáis a tirar!»

Ayah  26:44  الأية
    +/- -/+  
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Spanish
 
Y tiraron sus cuerdas y varas, y dijeron: «¡Por el poder de Faraón, que venceremos!»

Ayah  26:45  الأية
    +/- -/+  
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Spanish
 
Moisés tiró su vara y he aquí que ésta engulló sus mentiras.

Ayah  26:46  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:47  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
Dijeron: «¡Creemos en el Señor del universo,


Ayah  26:49  الأية
    +/- -/+  
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Spanish
 
Dijo: «¡Le habéis creído antes de que yo os autorizara a ello! ¡Es vuestro maestro, que os ha enseñado la magia! ¡Vais a ver! ¡He de haceros amputar las manos y los pies opuestos! ¡Y he de haceros crucificar a todos!»

Ayah  26:50  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Spanish
 
Dijeron: «¡No importa! ¡Nos volvemos a nuestro Señor!

Ayah  26:51  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Spanish
 
Anhelamos que nuestro Señor nos perdone nuestros pecados, ya que hemos sido los primeros en creer».

Ayah  26:52  الأية
    +/- -/+  
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Spanish
 
E inspiramos a Moisés: «¡Parte de noche con Mis siervos! ¡Seréis perseguidos!»

Ayah  26:53  الأية
    +/- -/+  
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Spanish
 
Faraón envió a las ciudades a agentes que convocaran:

Ayah  26:54  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Spanish
 
«Son una banda insignificante

Ayah  26:55  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:56  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
Spanish
 
Nosotros, en cambio, somos todo un ejército y estamos bien prevenidos».

Ayah  26:57  الأية
    +/- -/+  
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Spanish
 
Les expulsamos de sus jardines y fuentes,

Ayah  26:58  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:59  الأية
    +/- -/+  
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Spanish
 
Así fue, y se lo dimos en herencia a los Hijos de Israel.

Ayah  26:60  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:61  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Spanish
 
Cuando los dos grupos se divisaron, dijeron los compañeros de Moisés: «¡Nos ha alcanzado!»

Ayah  26:62  الأية
    +/- -/+  
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Spanish
 
Dijo: «¡No! ¡Mi Señor está conmigo, el me dirigirá!»

Ayah  26:63  الأية
    +/- -/+  
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Spanish
 
E inspiramos a Moisés: «¡Golpea el mar con tu vara!» El mar, entonces, se partió y cada parte era como una imponente montaña.

Ayah  26:64  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:65  الأية
    +/- -/+  
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
Spanish
 
y salvamos a Moisés y a todos los que con él estaban.

Ayah  26:66  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:67  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:68  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
¡Sí, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!

Ayah  26:69  الأية
    +/- -/+  
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Spanish
 
¡Cuéntales la historia de Abraham!

Ayah  26:70  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Spanish
 
Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué servís?»

Ayah  26:71  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Spanish
 
Dijeron: «Servimos a ídolos y continuaremos entregándonos a su culto».

Ayah  26:72  الأية
    +/- -/+  
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Spanish
 
Dijo: «Y ¿os escuchan cuando les invocáis?

Ayah  26:73  الأية
    +/- -/+  
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Spanish
 
¿Pueden aprovecharos o haceros daño?»

Ayah  26:74  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Spanish
 
Dijeron: «¡No, pero encontramos que nuestros antepasados hacían lo mismo!»

Ayah  26:75  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Spanish
 
Dijo: «¿Y habéis visto lo que servíais,

Ayah  26:76  الأية
    +/- -/+  
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Spanish
 
vosotros y vuestros lejanos antepasados?

Ayah  26:77  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
Son mis enemigos, a diferencia del Señor del universo.

Ayah  26:78  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:79  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:80  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:81  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Spanish
 
me hará morir y, luego, me volverá a la vida,

Ayah  26:82  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Spanish
 
de Quien anhelo el perdón de mis faltas el día del Juicio.

Ayah  26:83  الأية
    +/- -/+  
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Spanish
 
¡Señor! ¡Regálame juicio y reúneme con los justos!

Ayah  26:84  الأية
    +/- -/+  
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Spanish
 
¡Haz que tenga una buena reputación en mi posteridad!

Ayah  26:85  الأية
    +/- -/+  
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Spanish
 
¡Cuéntame entre los herederos del Jardín de la Delicia!

Ayah  26:86  الأية
    +/- -/+  
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Spanish
 
¡Perdona a mi padre, estaba extraviado!

Ayah  26:87  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Spanish
 
No me avergüences el día de la Resurrección,

Ayah  26:88  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Spanish
 
el día que no aprovechen hacienda ni hijos varones,

Ayah  26:89  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ أَتَى اللهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Spanish
 
excepto a quien vaya a Alá con corazón sano».

Ayah  26:90  الأية
    +/- -/+  
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Spanish
 
El Jardín será acercado a quienes hayan temido a Alá

Ayah  26:91  الأية
    +/- -/+  
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Spanish
 
y el fuego de la gehena aparecerá ante los descarriados.

Ayah  26:92  الأية
    +/- -/+  
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Spanish
 
Se les dirá: «¿Dónde está lo que servíais

Ayah  26:93  الأية
    +/- -/+  
مِن دُونِ اللهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Spanish
 
en lugar de servir a Alá? ¿Pueden auxiliaros o auxiliarse a sí mismos?»

Ayah  26:94  الأية
    +/- -/+  
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Spanish
 
Ellos y los descarriados serán precipitados en él,

Ayah  26:95  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:96  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:97  الأية
    +/- -/+  
تَاللهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Spanish
 
«¡Por Alá, que estábamos, sí, evidentemente extraviados

Ayah  26:98  الأية
    +/- -/+  
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
cuando os equiparábamos al Señor del universo!

Ayah  26:99  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Spanish
 
Nadie sino los pecadores nos extraviaron

Ayah  26:100  الأية
    +/- -/+  


Ayah  26:102  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Spanish
 
Si pudiéramos volver para ser creyentes...»

Ayah  26:103  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:104  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
Tu Señor es, ciertamente, el Poderoso, el Misericordioso.

Ayah  26:105  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Spanish
 
El pueblo de Noé desmintió a los enviados.

Ayah  26:106  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Spanish
 
Cuando su hermano Noé les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?

Ayah  26:107  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:108  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:109  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.

Ayah  26:110  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:111  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Spanish
 
Dijeron: «¿Vamos a creerte a ti, siendo así que son los más viles los que te siguen?»

Ayah  26:112  الأية
    +/- -/+  
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Spanish
 
Dijo: «¿Y qué sé yo de sus obras?

Ayah  26:113  الأية
    +/- -/+  
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Spanish
 
Sólo a mi Señor tienen que dar cuenta. Si os dierais cuenta...

Ayah  26:114  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Spanish
 
¡No voy yo a rechazar a los creyentes!

Ayah  26:115  الأية
    +/- -/+  
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Spanish
 
¡Yo no soy más que un monitor que habla claro!»

Ayah  26:116  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Spanish
 
Dijeron: «¡Noé! Si no paras, ¡hemos de lapidarte!»

Ayah  26:117  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Spanish
 
Dijo: «¡Señor! Mi pueblo me desmiente.

Ayah  26:118  الأية
    +/- -/+  
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Spanish
 
¡Falla, pues, entre yo y ellos, y sálvame, junto con los creyentes que están conmigo!»

Ayah  26:119  الأية
    +/- -/+  
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Spanish
 
Les salvamos, pues, a él y a quienes estaban con él en la nave abarrotada.

Ayah  26:120  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:121  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:122  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
En verdad, tu Señor es el Poderoso. el Misericordioso.

Ayah  26:123  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:124  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Spanish
 
Cuando su hermano Hud les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?

Ayah  26:125  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:126  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:127  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.

Ayah  26:128  الأية
    +/- -/+  
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Spanish
 
¡Construís en cada colina un monumento para divertiros

Ayah  26:129  الأية
    +/- -/+  
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Spanish
 
y hacéis construcciones esperando, quizá, ser inmortales?

Ayah  26:130  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Spanish
 
Cuando usáis de violencia lo hacéis sin piedad.

Ayah  26:131  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:132  الأية
    +/- -/+  
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Spanish
 
¡Temed a Quien os ha proveído de lo que sabéis:

Ayah  26:133  الأية
    +/- -/+  


Ayah  26:135  الأية
    +/- -/+  
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Spanish
 
¡Temo por vosotros el castigo de un día terrible!»

Ayah  26:136  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
Spanish
 
Dijeron: «¡Nos da lo mismo que nos amonestes o no!

Ayah  26:137  الأية
    +/- -/+  
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Spanish
 
No hacemos sino lo que acostumbraban a hacer los antiguos.


Ayah  26:139  الأية
    +/- -/+  
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Le desmintieron y les aniquilamos. Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:140  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso.

Ayah  26:141  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:142  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Spanish
 
Cuando su hermano Salih les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?

Ayah  26:143  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:144  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:145  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.

Ayah  26:146  الأية
    +/- -/+  
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Spanish
 
¿Se os va a dejar en seguridad con lo que aquí abajo tenéis,


Ayah  26:148  الأية
    +/- -/+  
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Spanish
 
entre campos cultivados y esbeltas palmeras,

Ayah  26:149  الأية
    +/- -/+  
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
Spanish
 
y continuaréis excavando, hábilmente, casas en las montañas?

Ayah  26:150  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:151  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Spanish
 
¡No obedezcáis las órdenes de los inmoderados,

Ayah  26:152  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Spanish
 
que corrompen en la tierra y no la reforman!»

Ayah  26:153  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Spanish
 
Dijeron: «¡Eres sólo un hechizado!

Ayah  26:154  الأية
    +/- -/+  
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Spanish
 
¡No eres sino un mortal como nosotros! ¡Trae un signo, si es verdad lo que dices!»

Ayah  26:155  الأية
    +/- -/+  
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Spanish
 
Dijo: «He aquí una camella. Un día le tocará beber a ella y otro día a vosotros.

Ayah  26:156  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Spanish
 
¡No le hagáis mal! ¡Si no, os sorprenderá el castigo de un día terrible!»

Ayah  26:157  الأية
    +/- -/+  
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
Spanish
 
Pero ellos la desjarretaron... y se arrepintieron.

Ayah  26:158  الأية
    +/- -/+  
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Y les sorprendió el Castigo. Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:159  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
¡En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!

Ayah  26:160  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Spanish
 
El pueblo de Lot desmintió a los enviados.

Ayah  26:161  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Spanish
 
Cuando su hermano Lot les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá?

Ayah  26:162  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:163  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:164  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.

Ayah  26:165  الأية
    +/- -/+  
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
¿Os llegáis a los varones, de las criaturas,

Ayah  26:166  الأية
    +/- -/+  
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Spanish
 
y descuidáis a vuestras esposas, que vuestro Señor ha creado para vosotros? Sí, sois gente que viola la ley».

Ayah  26:167  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
Spanish
 
Dijeron: «Si no paras, Lot, serás, ciertamente, expulsado».

Ayah  26:168  الأية
    +/- -/+  
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
Spanish
 
Dijo: «Detesto vuestra conducta.

Ayah  26:169  الأية
    +/- -/+  
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Spanish
 
¡Señor! ¡Sálvanos, a mí y a mi familia, de lo que hacen!»

Ayah  26:170  الأية
    +/- -/+  
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Spanish
 
Y les salvamos, a él y a su familia, a todos,

Ayah  26:171  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Spanish
 
salvo a una vieja entre los que se rezagaron.

Ayah  26:172  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:173  الأية
    +/- -/+  
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
Spanish
 
E hicimos llover sobre ellos una lluvia. ¡Lluvia fatal para los que habían sido advertidos!

Ayah  26:174  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:175  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
¡En verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!

Ayah  26:176  الأية
    +/- -/+  
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
Spanish
 
Los habitantes de la Espesura desmintieron a los enviados.

Ayah  26:177  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Spanish
 
Cuando Suayb les dijo: «¡Es que no vais a temer a Alá?

Ayah  26:178  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:179  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:180  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.

Ayah  26:181  الأية
    +/- -/+  
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Spanish
 
¡Dad la medida justa, no hagáis trampa!

Ayah  26:182  الأية
    +/- -/+  
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Spanish
 
¡Pesad con una balanza exacta!

Ayah  26:183  الأية
    +/- -/+  
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Spanish
 
¡No dañeis a nadie en sus cosas y no obréis mal en la tierra corrompiendo!

Ayah  26:184  الأية
    +/- -/+  
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
Spanish
 
¡Temed a Quien os ha creado, a vosotros y a las generaciones antiguas!»

Ayah  26:185  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Spanish
 
Dijeron: «Eres sólo un hechizado.

Ayah  26:186  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Spanish
 
No eres sino un mortal como nosotros. Creemos que mientes.

Ayah  26:187  الأية
    +/- -/+  
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Spanish
 
Si es verdad lo que dices, ¡haz que caiga sobre nosotros parte del cielo!»

Ayah  26:188  الأية
    +/- -/+  
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Spanish
 
Dijo: «Mi Señor sabe bien lo que hacéis».

Ayah  26:189  الأية
    +/- -/+  
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Spanish
 
Le desmintieron. Y el castigo del día de la Sombra les sorprendió: fue el castigo de un día terrible.

Ayah  26:190  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Spanish
 
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.

Ayah  26:191  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Spanish
 
¡En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso!

Ayah  26:192  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Spanish
 
Es, en verdad, la Revelación del Señor del universo.

Ayah  26:193  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:194  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
Spanish
 
a tu corazón, para que seas uno que advierte.


Ayah  26:196  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Spanish
 
y estaba, ciertamente, en las Escrituras de los antiguos.

Ayah  26:197  الأية
    +/- -/+  
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Spanish
 
¿No es para ellos un signo que los doctores de los Hijos de Israel lo conozcan?

Ayah  26:198  الأية
    +/- -/+  
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Spanish
 
Si lo hubiéramos revelado a uno no árabe

Ayah  26:199  الأية
    +/- -/+  
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Spanish
 
y éste se lo hubiera recitado, no habrían creído en él.

Ayah  26:200  الأية
    +/- -/+  
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Spanish
 
Así se lo hemos insinuado a los pecadores,

Ayah  26:201  الأية
    +/- -/+  
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Spanish
 
pero no creerán en él hasta que vean el castigo doloroso,

Ayah  26:202  الأية
    +/- -/+  
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Spanish
 
que les vendrá de repente, sin presentirlo.

Ayah  26:203  الأية
    +/- -/+  
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Spanish
 
Entonces, dirán: «¿Se nos diferirá?»

Ayah  26:204  الأية
    +/- -/+  
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Spanish
 
¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo?

Ayah  26:205  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Spanish
 
Y ¿qué te parece? Si les dejáramos gozar durante años

Ayah  26:206  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
Spanish
 
y, luego, se cumpliera en ellos la amenaza,

Ayah  26:207  الأية
    +/- -/+  
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Spanish
 
no les serviría de nada el haber disfrutado tanto.

Ayah  26:208  الأية
    +/- -/+  
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Spanish
 
No hemos destruido nunca una ciudad sin haberle enviado antes quienes advirtieran,

Ayah  26:209  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:210  الأية
    +/- -/+  
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
Spanish
 
No son los demonios quienes lo han bajado:

Ayah  26:211  الأية
    +/- -/+  
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Spanish
 
ni les estaba bien, ni podían hacerlo.

Ayah  26:212  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Spanish
 
Están, en verdad, lejos de oírlo.

Ayah  26:213  الأية
    +/- -/+  
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Spanish
 
No invoques a otros dioses junto con Alá si no, serás castigado.

Ayah  26:214  الأية
    +/- -/+  
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Spanish
 
Advierte a los miembros más allegados de tu tribu.

Ayah  26:215  الأية
    +/- -/+  
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Spanish
 
Sé benévolo con los creyentes que te siguen.

Ayah  26:216  الأية
    +/- -/+  
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Spanish
 
Si te desobedecen, di: «Soy inocente de lo que hacéis».

Ayah  26:217  الأية
    +/- -/+  
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Spanish
 
Confía en el Poderoso, el Misericordioso,

Ayah  26:218  الأية
    +/- -/+  

Ayah  26:219  الأية
    +/- -/+  
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
Spanish
 
y ve las posturas que adoptas entre los que se prosternan.

Ayah  26:220  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Spanish
 
Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe.

Ayah  26:221  الأية
    +/- -/+  
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Spanish
 
¿Tengo que informaros de sobre quién descienden los demonios?

Ayah  26:222  الأية
    +/- -/+  
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Spanish
 
Descienden sobre todo mentiroso pecador.

Ayah  26:223  الأية
    +/- -/+  
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Spanish
 
Aguzan el oído... Y la mayoría mienten.

Ayah  26:224  الأية
    +/- -/+  
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Spanish
 
En cuanto a los poetas, les siguen los descarriados.

Ayah  26:225  الأية
    +/- -/+  
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Spanish
 
¿No has visto que van errando por todos los valles

Ayah  26:226  الأية
    +/- -/+  
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Spanish
 
y que dicen lo que no hacen?

Ayah  26:227  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
Spanish
 
No son así los que creen, obran bien, recuerdan mucho a Alá y se defienden cuando son tratados injustamente. ¡Los impíos verán pronto la suerte que les espera!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us