أحاديث الأربعين النووية Al-Nawawi's Forty Hadith ﹀︿

Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith With Arabic Texts
ترجمات الأحاديث الأربعين النووية مع النصوص العربية

15th Hadith Of 40 Hadiths An-Nawawi
الحديث الخامس عشر من أربعين الحديث النووية
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين

"مَنْ كَانَ يُؤمِنُ" هذه جملة شرطية، جوابها: "فَليَقُلْ خَيْرَاً أَو لِيَصْمُتْ"، والمقصود بهذه الصيغة الحث والإغراء على قول الخير أوالسكوت كأنه قال: إن كنت تؤمن بالله واليوم الآخر فقل الخير أو اسكت.

والإيمان بالله واليوم الآخر سبق ذكرهما.

"فَلَيَقُلْ خَيرَاً" اللام للأمر، والخير نوعان:

خير في المقال نفسه، وخير في المراد به.

أما الخير في المقال: فأن يذكر الله عزّ وجل ويسبّح ويحمد ويقرأ القرآن ويعلم العلم ويأمر بالمعروف وينهى عن المنكر، فهذا خير بنفسه.

وأما الخير لغيره: فأن يقول قولاً ليس خيراً في نفسه ولكن من أجل إدخال السرور على جلسائه، فإن هذا خير لما يترتب عليه من الأنس وإزالة الوحشة وحصول الإلفة، لأنك لو جلست مع قوم ولم تجد شيئاً يكون خيراً بذاته وبقيت صامتاً من حين دخلت
(1) سبق تخريجه صفحة (158)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
Translations Select For 40 Hadiths An-Nawawi
إختيار الترجمان للأحاديث الأربعين
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:

Let him who believes in Allah and the Last Day speak good, or keep silent; and let him who believes in Allah and the Last Day be generous to his neighbour; and let him who believes in Allah and the Last Day be generous to his guest.

[Reported By Al-Bukhari & Muslim]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nga Ebu Hurejre, radijall-llahu anhu, transmetohet se i Dërguari i All-llahut ka thënë:

"Kush e beson All-llahun dhe ditën e Mbramë, le të flasë mirë ose le të heshtë, dhe kush beson në All-llahun dhe ditën e Mbramë, le ta nderojë fqiun e tij dhe kush beson në All-llahun dhe ditën e Mbramë, le ta nderojë musafirin e tij."

(Buhariu dhe Muslimi)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Volgens Aboe Horayra ( Allahs welbehagen zij met hem) heeft de boodschapper van Allah (Allahs zegen en vrede zij met hem) gezegd:

‘Laat hij die in Allah en de Laatste Dag gelooft het goede zeggen of zwijgen. Laat hij die in Allah en de Laatste Dag gelooft zijn buren respecteren.En laat hij die in Allah en de Laatste Dag gelooft zijn gast eren'.

Overgeleverd door Bochari en Moslim.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said:

Let him who believes in Allah and the Last Day speak good, or keep silent; and let him who believes in Allah and the Last Day be generous to his neighbour; and let him who believes in Allah and the Last Day be generous to his guest.

[Reported By Al-Bukhari & Muslim]
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Huraira (ra) kertoi Allahin Lähettilään (saas) sanoneen:
Puhukoon hän, joka uskoo Allahiin (swt) ja Viimeiseen Päivään jalo lähimmäistään kohtaan ja olkoon hän, joka uskoo Allahiin (swt) ja Viimeiseen Päivään jalo vierastaan kohtaan.

Tämän kertoivat al-Bukhari ja Muslim
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
selon Abôu Horeîra (que Dieu soit satisfait de lui), L`Envoyé de Dieu, alla Allah u alihi WA sallam , (à lui, bénédiction et salut), a dit:

« Que celui qui croit en Allah et au Jugement Dernier parle donc sagement, ou qu`il se taise; que celui qui croit en Allah et au Jugement Dernier, traite donc bien son voisin; que celui qui croit en Allah et au Jugement Dernier, traite donc bien son hôte ».
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nach Abu Huraira, Allahs Wohlgefallen auf ihm, hat Allahs Gesandter salla Allah u alihi wa sallam gesagt:

Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, der soll Gutes sprechen, oder er soll schweigen. Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, der soll seinen Nachbarn ehren. Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, der soll seinen Gast ehren.

Dies berichteten Buhari und Moslim.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Miyakapo-on ki Abo Horaira (miyaso-aton so Allah) a mata-an a so Rasulullah (saws) na pittaro iyan a:

"Sataw a paparatiyaya-an iyan so Allah agoso Alongan a mawri na ttaro sa mapiya odina gugunuk, go sataw a paparatiyaya-an iyan so Allah agoso Alongan a mawri na ppiyapiya-i niyan so siringan iyan, go sataw a paparatiyaya-an iyan so Allah agoso Alongan a mawri na ppiyapiya-i niyan so maboboloson."

Piyanottol i Bukhari ago si Muslim.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Huraira (Allah si compiaccia di lui) riferisce di aver sentito dire dal profeta (pace su di lui):

"Chi crede in Allah e nell'Ultimo Giorno dica bene (del prossimo) o taccia. Chi crede in Allah e nell'Ultimo Giorno sia generoso con il vicino. Chi crede in Allah e nell'Ultimo Giorno sia generoso con l'ospite"

riferito da al-Bukhari e Muslim
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
アブー・フライラ―アッラーよ彼を嘉したまえ―の権威によれば、アッラーの御使い―アッラーよ彼に祝福と平安を与えたまえ―はこう言われた。

アッラーと最後の〔審判の〕日を信ずる者は、口をひらけば良き言葉を語り、さもなければ口をふさいでいるべきである。アッラーと最後の日を信ずる者は、隣人に対し寛大であらねばならない。アッラーと最後の日を信ずる者は、客を遇するに寛大でなければならない。

この伝承は、アルブハーリーとムスリムの2人により伝えられている。
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
ХАДИС 15.

По свидетельству Абу Хурайры (да будет Аллах милостив к нему), который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) сказал:

Пусть тот, кто верит в Аллаха и в Судный День, либо говорит верно, либо молчит, и пусть тот, кто верит в Аллаха и в Судный День, будет щедр к своему соседу, пусть тот, кто верит в Аллаха и в Судный День, будет щедр к своему гостю.

Приводится у ал-Бухари и Муслима.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah (Ra) relató que el Mensajero de Alláh (s.a.s.), dijo:

«Quien crea en Alláh y en el día final, que hable el bien o que se calle. Y quien crea en Alláh y en el día final, que sea generoso con su vecino. Y quien crea en Alláh y en el día final, que sea generoso con su huésped.»

Bujari y Muslim
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Huraira berättade att profeten Muhammed sade:
Låt den som tror på Gud och Domedagen antingen tala väl eller vara tyst och låt den som tror på Gud och Domedagen vara givmild mot sina grannar och låt den som tror på Gud och Domedagen vara generös mot sina gäster.
(Bukhari och Muslim)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ebu Hüreyre (RHA)'den:
Demiştir ki: Resûlullâh (SAV) Hazretleri şöyle buyurdu:

" Allah'a ve âhiret gününe imânı olan, ya hayır söylesin, ya ağzını mühürlesin. Allah'a ve âhiret gününe imânı olan, komşusuna ikrâm etsin. Allah'a ve âhiret gününe imânı olan, misafirine ikrâm etsin. "

(Bu hadis -i şerifi, Buhâri ile Müslim rivayet etmişlerdir.)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم قَالَ: "مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ".

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ ، وَمُسْلِمٌ]
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 15 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 15 الحديث
 
 
 
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين

لم يبيَّن هذا الرجل، وهذا يأتي كثيراً في الأحاديث لايبيّن فيها المبهم، وذلك لأن معرفة اسم الرجل أو وصفه لايُحتاج إليه، فلذلك تجد في الأحاديث: أن رجلاً قال كذا، وتجد بعض العلماء يتعب تعباً عظيماً في تعيين هذا الرجل، والذي أرى أنه لاحاجة للتعب مادام الحكم لايتغير بفلان مع فلان.

" قَالَ: يَارَسُولَ اللهِ أَوصِنِي" الوصية: هي العهد إلى الشخص بأمر هام، كما يوصي الرجل مثلاً على ثلثه أوعلى ولده الصغير أو ما أشبه ذلك.
" قَالَ: لاَتَغْضَبْ" الغضب: بيَّن النبي صلى الله عليه وسلم أنه جمرة يلقيها الشيطان في قلب ابن آدم (2) فيغلي القلب، ولذلك يحمرّ وجهه وتنتفخ أوداجه وربما يقف شعره.

فهل مراد الرسول صلى الله عليه وسلم لاتغضب أي لايقع منك الغضب، أو المعنى: لاتنفذ الغضب؟

لننظر: أما الأول فإن ضبطه صعب، لأن الناس يختلفون في هذا اختلافاً كبيراً،
(1) أخرجه البخاري كتبا: الأدب، باب: الحذر من الغضب، (6116)
(2) أخرجه الترمذي كتاب: الفتن، باب: ما جاء فيما أخبر به النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه بما هو كائن إلى يوم القيامة، (2191) ، وأحمد بن حنبل - مسند المكثرين عن أبي سعيد الخدري، (3/61) ، حديث (11608) .
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم أَوْصِنِي. قَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ: لَا تَغْضَبْ" .

[رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ].
 
    
 ﹀ 
Reference : 40 Hadith Nawawi 16 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 16 الحديث
 
 






:-: Go Home :-: Go Top :-: