Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith Qudsi With Arabic Texts ترجمات الأحاديث الأربعين النبوية مع النصوص العربية
24th Hadith Of 40 Hadiths Qudsi An-Nawawi الحديث القدسية الرابع والعشرون من أربعين الحديث النبوية للنووي
Sunnah السنة
Hadith الحديث
the Messenger of Allah (ﷺ) said:
If Allah has loved a servant [of His] He calls Gabriel (on whom be peace) and
says: I love So-and-so, therefore love him. He (the Prophet pbuh) said: So
Gabriel loves him. Then he (Gabriel) calls out in heaven, saying: Allah loves
So-and-so, therefore love him. And the inhabitants of heaven love him. He (the
Prophet pbuh) said: Then acceptance is established for him on earth. And if
Allah has abhorred a servant [of His], He calls Gabriel and says: I abhor
So-and-so, therefore abhor him. So Gabriel abhors him. Then Gabriel calls out to
the inhabitants of heaven: Allah abhors So-and-so, therefore abhor him. He (the
Prophet pbuh) said: So they abhor him, and abhorrence is established for him on
earth. It was related by Muslim (also by al-Bukhari, Malik, and at-Tirmidhi).
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith Qudsi With Arabic Texts ترجمات الأحاديث الأربعين النبوية مع النصوص العربية
24th Hadith Of Nawawi's 40 Hadiths An-Nabawi الحديث الرابع والعشرون من أربعين الحديث النبوية للنووي
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
"قوله فيمَا يَرْويَهُ" الرواية نقل الحديث "عَنْ رَبِِّهِ" أي عن الله عزّ وجل،
وهذا
(1) أخرجه مسلم كتاب: البر والصلة والآداب، باب: تحريم الظلم، (2577) ، (55)
On the authority of Abu Dharr al-Ghifaree (may Allah be pleased with him) from
the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from his Lord, that He
said:
O My servants! I have forbidden dhulm (oppression) for Myself, and I have made
it forbidden amongst you, so do not oppress one another. O My servants, all of
you are astray except those whom I have guided, so seek guidance from Me and I
shall guide you. O My servants, all of you are hungry except those whom I have
fed, so seek food from Me and I shall feed you. O My servants, all of you are
naked except those whom I have clothed, so seek clothing from Me and I shall
clothe you. O My servants, you commit sins by day and by night, and I forgive
all sins, so seek forgiveness from Me and I shall forgive you. O My servants,
you will not attain harming Me so as to harm Me, and you will not attain
benefiting Me so as to benefit Me. O My servants, if the first of you and the
last of you, and the humans of you and the jinn of you, were all as pious as the
most pious heart of any individual amongst you, then this would not increase My
Kingdom an iota. O My servants, if the first of you and the last of you, and the
humans of you and the jinn of you, were all as wicked as the most wicked heart
of any individual amongst you, then this would not decrease My Kingdom an iota.
O My servants, if the first of you and the last of you, and the humans of you
and the jinn of you, were all to stand together in one place and ask of Me, and
I were to give everyone what he requested, then that would not decrease what I
Possess, except what is decreased of the ocean when a needle is dipped into it.
O My servants, it is but your deeds that I account for you, and then recompense
you for. So he who finds good, let him praise Allah, and he who finds other than
that, let him blame no one but himself.
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nga Ebu Dherr el-Gafariu, radijall-llahu anhu, transmetohet se Pejgamberit,
sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, i është transmetuar nga Krijuesi i tij, i
Fuqishmi dhe i Madhërishmi, i cili ka thënë:
"O robët e Mi! Unë ia kam ndaluar dhunën Vetes dhe e kam ndaluar edhe ndër ju,
prandaj mos i bëni dhunë njëri-tjetrit.
O robët e Mi! Të gjithë ju jeni të lajthuar, përveç atij që e përudhi Unë,
prandaj kërkoni udhëzime nga Unë, do t'ju përudhë.
O robët e Mi! Të gjithë ju jeni të uritur, përveç atij që e ushqej Unë, prandaj
kërkoni t'ju ushqej, do t'ju ushqej.
O robët e Mi! Të gjithë ju jeni të zhveshur, përveç atij që e veshi Unë, prandaj
kërkoni veshje nga Unë, do t'ju veshi.
O robët e Mi! Vërtet ju gaboni natën dhe ditën, kurse Unë i fali të gjitha
mëkatet, prandaj, kërkoni nga Unë falje, do t'ju fali.
O robët e Mi! Ju kurrë nuk mund të arrini tek ajo, me çka Mua dëm do të Më
shkaktonit që të Më dëmtonit, as që ndonjëherë do të arrini tek ajo që Mua dobi
do të Më sjellë, që të Më kontribuonit.
O robët e Mi! Sikur i pari nga ju dhe i fundit nga ju dhe njerëzit nga ju dhe
xhinnët nga ju të ishin të devotshëm sikur zemra më e devotshme e njërit nga ju,
kjo nuk do ta shtonte sundimin Tim në asgjë.
O robët e Mi! Sikur i pari nga ju dhe i fundit nga ju dhe njerëzit nga ju dhe
xhinnët nga ju të ishin të prishur si zemra më e prishur e njërit nga ju, kjo
nuk do ta mungonte sundimin Tim në asgjë.
O robët e Mi! Sikur i pari nga ju dhe i fundit nga ju dhe njerëzit nga ju dhe
xhinnët nga ju të ngriteshi (qëndroni) në një vend dhe dëshirat dhe lutjet Mua
të m'i drejtoni, dhe Unë t'i përgjigjesha lutjes së çdonjërit, kjo nuk do ta
mungonte atë që kam Unë as aq sa që e mungon gjilpëra kur ngulitet në det.
O robët e Mi! Çdo gjë varet nga veprat tuaja, të cilat tek Unë janë të ruajtura
dhe të llogaritura, kurse për të cilat Unë juve do t'ju shpërblej. Kush gjenë
mirë, le ta falënderojë All-llahun, kurse kush gjenë të kundërtën, mos ta
fajësojë askënd përveç vetveten."
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Volgens Aboe Dzarr al-Ghifari(Allahs welbehagen zij met hem) behoort volgens de
profeet van Allah (Allahs zegen en vrede zij met hem)tot hetgeen hij van zijn
Heer, de Machtige en Verhevene, overgeleverd heeft, dat Hij 1 gezegd heeft:
‘O, Mijn dienaren! Ik heb voor Mijzelf onrechtvaardigheid beslist uitgesloten en
heb dat ook aan jullie onder elkaar verboden. Behandelt elkaar dus niet
onrechtvaardig.
O,Mijn dienaren! Jullie dwalen allemaal, behalve degene die Ik geleid heb;
vraagt Mij dus om leiding en Ik zal jullie leiden.O, Mijn dienaren! Jullie
lijden allemaal honger,behalve degene die Ik gevoed heb; vraagt Mij dus om
voedsel en Ik zal jullie voeden. O, Mijn dienaren! Jullie zijn allemaal naakt,
behalve degene die Ik gekleed heb; vraagt Mij dus om kleding en Ik zal jullie
kleden.O, Mijn dienaren! Jullie maken dag en nacht fouten en Ik vergeef alle
zonden; vraagt Mij dus om vergiffenis en Ik zal jullie vergeven.
O, Mijn dienaren! Jullie zijn niet in staat om Mij nadeel toe te brengen en
jullie kunnen Mij dus ook geen nadeel berokkenen; jullie zijn niet in staat Mij
van nut te zijn en jullie kunnen dus ook niet nuttig voor Mij zijn. O,Mijn
dienaren! Al zouden jullie van de eerste tot de laatste mens en djinn 1 net zo
vroom zijn als de vroomste ziel onder jullie, dan zou dat niets aan Mijn
heerschappij toevoegen. O, Mijn dienaren! Al zouden jullie van de eerste tot de
laatste mens en djinn net zo laaghartig zijn als de meest laaghartige onder
jullie, dan zou dat niets aan Mijn heerschappij afdoen.O,Mijn dienaren! Al
zouden jullie van de eerste tot de laatste mens en djinn, allemaal op één open
vlakte staan en zouden jullie je verlangen aan Mij kenbaar maken, dan zou Mijn
bezit-al zou Ik iedereen geven wat hij verlangde-niet méér verminderen, dan dat
wat een naald aan de zee onttrekt, wanneer zij daarin gedoopt wordt 2 .
O, Mijn dienaren! Jullie daden zijn (uitsluitend)voor jullie rekening en
daarnaar zullen jullie beloond worden. Laat daarom iemand die iets goeds
ontvangt 3 Allah prijzen en laat degene die iets anders ontvangt, niemand anders
dan zichzelf daar een verwijt van maken.'
Overgeleverd door Moslim
1 Er is hier sprake van een zogenaamde hadis qodsi(letterlijk: een heilige hadis).
Dit is een hadis waarvan de inhoud door Allah aan de profeet (Allahs zegen en
vrede zij met hem) geopenbaard is,maar waarvan de bewoording van de
profeet(Allahs zegen en vrede zij met hem) zélf is. Een hadis qodsi maakt dus
absoluut geen deel uit van de heilige Qor'an
1 Met een djinn wordt hier een meestal bovenzintuigelijk wezen bedoelt, dat uit
het element vuur is geschapen
2 Als je een naald in de zee doopt, dan verdwijnt daar slechts een minuskuul
waterdruppeltje uit wat aan de naald blijft hangen als je de naald weer uit de
zee haalt.Hiermee word vermindering van Allahs bezit vergeleken.
3 Dat wil zeggen: in het hiernamaals
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of Abu Dharr al-Ghifaree (may Allah be pleased with him) from
the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from his Lord, that He
said:
O My servants! I have forbidden dhulm (oppression) for Myself, and I have made
it forbidden amongst you, so do not oppress one another. O My servants, all of
you are astray except those whom I have guided, so seek guidance from Me and I
shall guide you. O My servants, all of you are hungry except those whom I have
fed, so seek food from Me and I shall feed you. O My servants, all of you are
naked except those whom I have clothed, so seek clothing from Me and I shall
clothe you. O My servants, you commit sins by day and by night, and I forgive
all sins, so seek forgiveness from Me and I shall forgive you. O My servants,
you will not attain harming Me so as to harm Me, and you will not attain
benefiting Me so as to benefit Me. O My servants, if the first of you and the
last of you, and the humans of you and the jinn of you, were all as pious as the
most pious heart of any individual amongst you, then this would not increase My
Kingdom an iota. O My servants, if the first of you and the last of you, and the
humans of you and the jinn of you, were all as wicked as the most wicked heart
of any individual amongst you, then this would not decrease My Kingdom an iota.
O My servants, if the first of you and the last of you, and the humans of you
and the jinn of you, were all to stand together in one place and ask of Me, and
I were to give everyone what he requested, then that would not decrease what I
Possess, except what is decreased of the ocean when a needle is dipped into it.
O My servants, it is but your deeds that I account for you, and then recompense
you for. So he who finds good, let him praise Allah, and he who finds other than
that, let him blame no one but himself.
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Dharr Al-Ghifari (ra) kertoi kuulleensa Profeetalta (saas) yhden hänen
Herransa ilmoittamista Haditheista * :
Oi Palvelijani, Olen kieltänyt sorron Itseltäni ja teiltä, siis älkää sortako
toisianne.
Oi Palvelijani, kaikki ovat eksyksissä, paitsi ne, joita Olen ohjannut, siis
etsikää johdatusta Minulta niin Minä johdatan teitä.
Oi Palvelijani, kaikki ovat nälkäisiä, paitsi ne, jotka Olen ravinnut, siis
etsikää ravintoa Minulta, niin Minä ravitsen teidät.
Oi Palvelijani, kaikki ovat alastomia, paitsi ne, jotka Olen vaatettanut, siis
etsikää vaatetusta Minulta niin Minä vaatetan tiedät.
Oi Palvelijani, te teette syntiä yöllä ja päivällä ja Minä annan anteeksi kaikki
synnit, siis etsikää anteeksiantoa Minulta, niin Minä annan teille anteeksi.
Oi Palvelijani, te ette pysty Minua vahingoittamaan, ettekä te pysty tekemään
mitään Minun edukseni.
Oi Palvelijani, vaikka ensimmäinen ja viimeinen teistä, ihmisistä ja jinneistä,
olisi yhtä ilkeä kuin kaikkein ilkeimmän miehen sydän, ei se alentaisi Minun
Kuninkuuttani millään tavalla.
Oi Palvelijani, vaikka ensimmäinen ja viimeinen teistä, ihmisistä ja jinneistä,
nousisi ja pyytäisi Minulta jotakin, ja Minä antaisin hänelle kaiken se, mitä
hän pyytää, ei se vähentäisi sitä, mitä Minulle on enempää kuin
neulansilmällinen alentaa merenpintaa.
Oi Palvelijani, vain tekonne lasken ja sitten palkitsen teidät niiden mukaan,
siis se, joka palkitaan hyvällä ylistäköön Allahia (swt) ja se, joka palkitaan
muualla tavoin syyttäköön vain itseään.
Tämän kertoi Muslim
* Hadith qudsi tarkoittaa Pyhä Hadith, jonka sanoma on Allahin (Swt) ilmoittama,
mutta hadithin sanamuoto ei välttämättä ole sama kuin alkuperäisessä
ilmoituksessa. Hadith qudsin ei lainkaan katsota olevan osan Pyhää Koraania
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
selon Aboû D`arr El Ghifârî (qui Dieu soit satisfait de lui), le Prophète (à lui,
bénédiction et salut) parmi ce qu`il a rapporté venant de Son Seigneur, (que Sa
Puissance et Sa Gloire soient proclamées) déclare qu`il a dit:
« O Mes Serviteurs, je me suis interdit l`injustice et je vous déclare que je
vous l`interdis. Ne soyez donc pas injustes les uns envers les autres. O mes
Serviteurs, chacun d`entre vous est un égaré, sauf celui que je mène dans le
droit chemin: demandez-Moi donc que je vous mène, et je vous y mènerai. O mes
Serviteurs, chacun d`entre vous est affamé, sauf celui que je nourris,
demandez-moi donc de vous nourrir, et je vous nourrirai. O mes serviteurs,
chacun d`entre vous est nu, sauf celui que J`habille, demandez- Moi donc de vous
habiller et je vous habilleri. O mes serviteurs, vous pechez de nuit comme de
jour et Moi je pardonne tous les péchés, demendez- Moi donc de vous pardonner,
et je vous pardonnerai. O mes serviteurs, en vain feriez-vous des efforts pour
réussir à Me nuire et en vain pour réussir à M`être utiles.
O mes serviteurs, si du premier au dernier, homme ou génie, vous étiez aussi
pieux que l`est celui au cœur le plus pur d`entre vous, cela n`ajouterait rien à
Mon Royaume.
O mes Serviteurs, si du premier au dernier homme ou génie, vous étiez aussi
pervers que l`est celui d`entre vous au coeur le plus pervers, cela ne
diminuerait en rien mon royaume. O mes Serviteurs, si du premier au dernier,
homme ou génie, vous vous teniez dans une seule région de la terre pour
solliciter mes faveurs et si J`accordais à chacun de vous sa demande, cela
n`amoindrirait en rien mes propriétés, pas plus que laiguille n`enlève quoi que
ce soit à l`Ocèan en y pénétrant. O mes serviteurs, ce sont vos actes seulement
dont je tiendrai compte, ensuite. Je vous réumunérerai d`après ceux-ci. Donc
celui qui trouve le bonheur, qu`il rende grâce à Dieu et celui qui trouve autre
chose, qu`il ne s`en prenne qu`a lui-même ».
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nach Abu Darr Al-Gifari ,Allahs Wohlgefallen auf ihm, ist nach Allahs Gesandtem
salla Allah u alihi wa sallam unter dem, was er von seinem Herrn dem Mächtigen
und Erhabenen berichtet, daß Er gesagt hat:
«O meine Knechte, mir selbst gegenüber habe ich Unrecht verwehrt und habe es
auch zwischen euch für verwehrt erklärt, so tut einander kein Unrecht.
O meine Knechte, ihr seid alle umherirrend, außer dem, den ich rechtleite, so
erbittet die Rechtleitung von mir, dann leite ich euch.
O meine Knechte, ihr seid alle hungrig, außer dem, den ich speise, so erbittet
Speise von mir, dann speise ich euch.
O meine Knechte, ihr seid alle entblößt, außer dem, den ich kleide, so bittet
mich um Kleidung, dann kleide ich euch.
O meine Knechte, ihr überschreitet (meine Gebote) bei Nacht und am Tage, und ich
vergebe alle Missetaten, so bittet mich um Vergebung, dann vergebe ich euch.
O meine Knechte, ihr vermögt mir nicht zu schaden, und so schadet ihr mir nicht,
und ihr vermögt mir nicht zu nutzen, und so nutzt ihr mir nicht.
O meine Knechte, wenn die ersten unter euch und die letzten unter euch, die
Menschen unter euch und die Ginn unter euch frömmeren Herzens wären als irgend
einer unter euch, so fügte dies meiner Herrschaft nichts hinzu.
O meine Knechte, wenn die ersten unter euch und die letzten unter euch, die
Menschen unter euch und die Ginn unter euch sündigeren Herzens wären als irgend
einer unter euch, so verminderte dies meine Herrschaft um nichts.
O meine Knechte, wenn die ersten unter euch und die letzten unter euch, die
Menschen unter euch und die Ginn unter euch, auf einer einzigen Anhöhe stünden
und sie mich bäten, und ich jedem einzelnen gäbe, worum er mich bittet, so
verminderte das nicht, was bei mir ist, um mehr als das, was eine Nadel
vermindert, wenn sie ins Meer geworfen wird.
O meine Knechte, es sind (allein) eure Taten, die ich euch anrechne, danach gebe
ich euch für sie in vollem Maß. Wer also Gutes erlangt, der preise Allah, und
wer anderes erlangt, der tadele niemanden außer sich selbst.»
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Miyakapo-on ko Abo Dhar al-Gifari (Miyaso-aton so Allah) a miyakapo-on ko Nabi
(saws) a piyanottol iyan a ppo-on ko Kadnan Iyan, a mata-an a pittaro Iyan a:
"Hay manga oripungko, na mata-an a hiyaram Akun sa ginawa Ko so kapanganiyaya,
nago biyaloy Akun rukano a Haram, sa oba kano pamaganiyaya-i. Hay manga
oripungko, na tanangkano dun maddadadag inontabo so taw a tiyoro Akun, na pangni
kano Rakun sa toro-an ka toro-ongko sukano. Hay manga oripungko, na tanangkano
dun pukagotum inontabo so taw a piyakakan Akun, na pangni kano Rakun sa
pangnungkun ka pakakungko sukano. Hay manga oripungko, na tanangkano dun
talandiyang inontabo so taw a piyakanditar Akun, na pangni kano Rakun sa
nditarun ka pakanditarungko sukano. Hay manga oripungko, na mata-an a pukadosa
kano ko kagagawi-i agoso kadaondaw na Sakun i puma-ap ko langowan a manga dosa,
na pangni kano Rakun sa ma-ap ka ma-apangko sukano. Hay manga oripungko, na mata-an
a di kano dun misampay ko morala Ko sa ba Ako niyo kamorala-i, nago di kano dun
misampay ko ompiya Ko sa ba Ako niyo kaompiya-i. Hay manga oripungko, na opamaka
so monapona rukano agoso moripori rukano, goso manga manosiya rukano agoso manga
Jinn rukano, na mabaloy siran a lagid o da a issan iyan a mala i paratiyaya
rukano, na da a kkioman oto ko kadato Akun a maito bo. Hay manga oripungko, na
opamaka so monapona rukano agoso moripori rukano, goso manga manosiya rukano
agoso manga Jinn rukano, na mabaloy siran a datar o da a issan iyan a darowaka
rukano, na da a kkakorang oto ko kadato Akun a muluk bo. Hay manga oripungko, na
opamaka so monapona rukano agoso moripori rukano, goso manga manosiya rukano
agoso manga Jinn rukano, na tomindug siran si-i ko satiman a darpa, na mangni
siran Rakun na ibugay Akun ko oman i isa so piyangni niyan na da a kkakorang oto
ko matatago Rakun inontabo so lagid o pukakorang o ragom igira a inisalud ko
kalodan. Hay manga oripungko, na mata-an a so manga amal iyo i ppagitongun Akun
rukano na orianiyan na ittomangko rukano so manga balas iyan, na sataw a maoma
niyan so balas o amal iyan, a mapiya na podiya niyan so Allah, na sataw a maoma
niyan a di mapiya, na da a kappanginsoya-an iyan arowar sa ginawa niyan."
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Dharr al-Ghifari (Allah si compiaccia di lui) riferisce uno dei Hadith che
il Profeta (pace su di lui) ha appreso direttamente da Allah, Gloria a Lui,
dicendo :
"<O miei servi! Ho proibito a me stesso l'oppressione e la proibisco tra di voi.
Quindi, non vi opprimete l'un l'altro.
<O miei servi! Voi tutti siete sbandati eccetto colui che ho guidato. Cercate la
mia guida ed io vi guiderò.
<O miei servi! Voi tutti siete nudi eccetto colui che ho vestito. Cercate da me
di che vestirvi ed io vi vestirò.
<O miei servi! Voi peccate di notte e di giorno e sono io che perdono tutti i
peccati. Cercate il mio perdono ed io vi perdonerò
<O miei servi! Voi non potrete cercare di nuocermi e poi nuocermi in realtà;
come non potrete cercare di farmi del bene e poi farmelo in realtà.
<O miei servi! Sin dal primo all'ultimo di voi, uomini e jinn, foste tutti pii
come il cuore più pio tra di voi, questo non aggiungerebbe nulla al mio Regno
<O miei servi! Se dal primo all'ultimo di voi, uomini e jinn, vi trovaste tutti
insieme in un solo luogo e mi imploraste, e se io dessi a ciascuno di voi quanto
mi viene chiesto, questo non diminuirebbe ciò che io posseggo più di quanto un
ago diminuisce il mare in cui viene immerso. ( 1 )
<O miei servi! E' delle vostre azioni che io terrò conto e vi ricompenserò. Così,
chi troverà il bene (2)glorifichi Allah e chi troverà tutt'altra cosa non avrà
che da biasimare sé stesso>."
1. Si riferisce alla minima quantità di acqua che aderisce ad un ago che viene
immerso e poi ritirato dal mare
2. Nell'aldilà
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
ХАДИС 24.
(Это хадис кудси (священный хадис), т.е. хадис, в котором Пророк приводит то,
что ему открыл Аллах, хотя и необязательно теми же словами, хадис кудси ни в
коей мере не считается частью Корана.)
По свидетельству Абу Зарра ал-Гифари (да будет Аллах милостив к нему), идущему
от Пророка (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир), среди
пересказанных изречений его Господа (да прославится имя Его) было следующее:
О слуги Мои, Я запретил притеснение Самому Себе и запретил это вам, поэтому не
притесняйте друг друга.
О слуги Мои, все вы заблуждаетесь, кроме тех, кого Я наставил, поэтому ищите
Моего наставления, и Я наставлю вас. О слуги Мои, все вы голодны, кроме тех,
кого Я накормил, поэтому ищите пищи Моей, и Я накормлю вас. О слуги Мои, все вы
наги, кроме тех, кого Я одел, поэтому ищите одежд Моих, и Я одену вас. О слуги
Мои, вы грешите ночью и днем, и Я прощаю все грехи, так ищите прощения Моего, и
Я прощу вас.
О слуги Мои, вы не можете добиться такого вреда Мне, чтобы повредить Мне, и вы
не можете добиться такого благодеяния Мне, чтобы облагодетельствовать Меня. О
слуги Мои, даже если первые из вас и последние из вас, люди среди вас и джинны
среди вас, были бы так же благочестивы, как самое благочестивое сердце одного из
вас, это не увеличит Моего царства ни в чем. О слуги Мои, даже если первые из
вас и последние из вас, люди среди вас и джинны среди вас, были бы так же
порочны, как самое порочное сердце одного вас, то это не уменьшит Моего царства
ни в чем. О слуги Мои, даже если первые из вас и последние из вас, люди среди
вас и джинны среди вас, соберутся в одном месте и обратятся с просьбой ко Мне, и
если Я дам каждому то, что он просит, это уменьшит то, чем Я обладаю, не в
большей степени, чем иголка, опущенная в море, уменьшает его 2 . ( 2 Имеется в
виду капля воды, которая остается на иголке после того, как ее опустили в воду и
вынули.)
О слуги Мои, ваши деяния Я подсчитываю и затем вознаграждаю вас, так что пусть
тот, обретет добро 3 , ( 3 В загробном мире.) восхваляет Аллаха, а тот, обретет
другое, пусть винит только самого себя.
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Darr al-Ghifariy (Ra),cuenta que el Profeta (s.a.s.) transmitiendo las
palabras de su Señor dijo :
«Oh siervos míos: Ciertamente me he prohibido la tiranía, y la he prohibido
entre vosotros; ¡así pues, no seáis injustos unos con otros!.» «Oh siervos míos:
Todos estáis extraviados, salvo aquel a quien yo he guiado. ¡Así pues, pedid mi
guía!, y os guiaré.» «Oh siervos míos: Todos sois hambrientos salvo aquel a
quien le he dado de comer. ¡Así pues, pedid de mí el alimento!, y os alimentaré.»
«Oh siervos míos: Todos estáis desnudos, salvo aquel a quien le he dado de
vestir. ¡Así pues, pedid de mí la vestimenta!, y os daré de vestir.» «Oh siervos
míos: Cometéis errores de noche y de día, y yo os perdono todas las faltas. ¡Así
pues, pedid perdon de mí!, y os perdonaré.» «Oh siervos míos: No alcanzaréis mi
perjuicio para perjudicarme, ni alcanzaréis mi beneficio para beneficiarme.» «Oh
siervos míos: Si el primero de vosotros, y el último, y los humanos y los genios
fueran tan piadosos como el corazón más piadoso de un hombre de vosotros, no
añadiría nada a mi reino.» «Oh siervos míos: Si el primero de vosotros, y el
último, y los humanos y los genios fueran tan libertinos como el corazón más
libertino de un hombre de vosotros, no decrecería en nada a mi reino.» «Oh
siervos míos: Si el primero de vosotros, y el último, y los humanos y los genios
se reunieran en un mismo terreno, pidiendo de mí, y dando yo a cada uno su
petición, no decrecería nada de lo que tengo, a menos que el mar decreciera si
una aguja se introduce en él.» «Oh siervos míos: Ciertamente, son vuestras obras,
las que os computo, y luego os las recompenso. Quien encuentra bien, que alabe a
Alláh, y quien encuentre lo contrario, que no se reproche más que a sí mismo.»
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Dharr al-Ghifari berättade att profeten Muhammed sade att Herren uppenbarat
1 detta för honom:
Mina tjänare. Jag har inte tillåtit mig själv att förtrycka någon och Jag har
förbjudit förtryck bland er så förtryck inte varandra.
Mina tjänare, ni är alla vilsna förutom dem som Jag väglett, så sök vägledning
hos Mig och jag ska vägleda er. Mina tjänare, ni är alla hungriga förutom dem
som Jag mättat, så sök föda hos Mig och Jag ska mätta er.
Mina tjänare, ni är alla nakna förutom dem som Jag klätt, så sök klädnad hos Mig
och Jag ska kläda er.
Mina tjänare, ni syndar natt som dag och Jag förlåter alla synder, så sök
förlåtelse hos Mig och Jag ska förlåta er.
Mina tjänare, ni kommer aldrig att kunna åstadkomma sådan skada att den skadar
Mig och ni kommer aldrig att kunna frambringa sådan godhet att den gagnar Mig.
Mina tjänare, om så den förste och den siste bland er, både bland människor och
djinner, vore lika gudfruktiga som den mest gudfruktiga av er alla, skulle det
inte tillföra mitt rike någonting.
Mina tjänare, om så den förste och den siste bland er, både bland människor och
djinner, vore lika ondskefulla som den mest ondskefulla av er alla, skulle det
inte förminska mitt rike alls.
Mina tjänare, om så den förste och den siste bland er, både bland människor och
djinner, skulle samlas och samtidigt be mig om något och Jag skulle ge er alla
vad ni önskade, skulle det inte minska mina tillgångar mer än vad havets
vattenmängd minskas när en nål doppas däri. 2
Mina tjänare, det är endast era egna gärningar som Jag beaktar och kompenserar
er för så låt den som finner belöning 3 prisa Gud och låt den som finner något
annat lägga skulden på sig själv.
(Muslim)
1 Profeten Muhammed berättade ibland med sina egna ord vad Gud uppenbarat för
honom (utanför Koranen). En sådan berättelse brukar kallas Hadith Qudsi.
2 Dvs den lilla mängd som fastnar på nålen när den dras upp.
3 i Paradiset.
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ebû Zerr-i Gıfâri (RA)'den:
Nebiyy-i Ekrem (SAv) Efendimiz Rabb-ı Celil-i Teâla ve Tekaddes Hazretlerinden
rivâyet ettiklerinden olmak üzere âdideki Hadis -i Kudsi'yi nakil buyurdu:
" Ey kullarım, muhakkak biliniz ki, ben zulmü kendime harâm ettim. (Zulümden
müteâli ve münezzehim.) Sizin aranızda da zulmü harâm ettim. Öyle ise,
birbirinize zulmetmeyiniz. Ey kullarım, benim hidâyet ettiklerimden başka
hepiniz dalâlettesiniz. Öyle ise benden hidâyet dileyiniz de size hidâyet
vereyim. Ey kullarım, benim beslediklerimden başka hepiniz açsınız. Öyle ise
benden taâm dileyiniz ki, sizi besliyeyim. Ey kullarım, benim giydirdiklerimden
başka hepiniz çıplaksınız. Öyle ise benden giyecek isteyiniz ki, sizi giydireyim.
Kullarım, siz gece gündüz hep hatâ işlerseniz. Ben de baştan başa bütün
günahları mağfiret ederim. Öyle ise bana istiğfar ediniz ki, size mağfiret
edeyim. Ey kullarım, sizin bana zarar vermek elinizden gelmez ki, bana zarar
verebilesiniz. Bana menfaat vermek elinizden gelmez ki, bana nef'iniz
dokunabilsin. Ey kullarım, eğer evveliniz, âhiriniz, insiniz, cinniniz içinizde
en takıy olan kim ise onun kalbi gibi (hep mut' kalbli) olsanız yine mülküme
ziyâde hiç bir şey katılmış olmaz. Ey kullarım, eğer evveliniz, âhiriniz,
insiniz, cinniniz içinde en fâcir olan kim ise onun kalbi gibi (hep âsi, kalbi)
olsanız yine mülkümden bir şey eksilmez. Ey kullarım, eğer evveliniz, âhiriniz,
insiniz, cinniniz hep bir yerde durup benden matlublarınız dilesiniz de hep
birinize (ayrı ayrı) dileğini versem bu bağışlayış nezdimdeki hazine-i atâdan
iğne denize girdiğinde denizden ne eksiltirse ondan ziyâde bir şey eksiltmez. Ey
kullarım, ameller hep sizin amellerinizdir. Ben onları sizin hesâbınıza
noksansız olarak zabtederim. Sonra karşılığını size tastamam gösteririm. Artık
her kim (karşılık olarak) hayır bulursa, Allah'a hamd etsin. Her kim de başka
şey bulursa, kendisinden başkasına levm etmesin. "
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 24 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 24 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
"قوله فيمَا يَرْويَهُ" الرواية نقل الحديث "عَنْ رَبِِّهِ" أي عن الله عزّ وجل،
وهذا
(1) أخرجه مسلم كتاب: البر والصلة والآداب، باب: تحريم الظلم، (2577) ، (55)