Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith With Arabic Texts ترجمات الأحاديث الأربعين النبوية مع النصوص العربية
22nd Hadith Of Nawawi's 40 Hadiths An-Nabawi الحديث الثاني والعشرون من أربعين الحديث النبوية للنووي
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
يقول جابر رضي الله عنه: إن رجلاً سأل النبي صلى الله عليه وسلم، وهذا الرجل لا
نحتاج لمعرفة عينه، لأن المقصود القضية التي وقعت، ولا نحتاج إلى التعب في البحث
عنه، اللهم إلا أن يكون تعيينه مما يختلف به الحكم فلابد من التعيين.
وقوله "أَرَأَيتَ" بمعنى أخبرني.
إِذا "صَليتُ المَكتوبَات" وهن خمس صلوات في اليوم والليلة كما قال عزّ وجل: (إِنَّ
الصَّلاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَاباً مَوْقُوتاً) (النساء: الآية103)
وغير الخمس لا يجب إلا لسبب يقتضيه، وهذا يُعرَف بالتأمل.
" وَصمتُ رَمَضَان" أي الشهر المعروف.
والصيام في اللغة الإمساك عن أي شيء، وفي الشرع هو الإمساك عن المفطرات من طلوع
الفجر إلى غروب الشمس تعبداً لله عزّ وجل.
(1) أخرجه مسلم كتاب: الإيمان، باب: بيان الإيمان الذي يدخل الجنة وأن من تمسك بما
أمر به دخل الجنة، (18) .
On the authority of Abu Abdullah Jabir bin Abdullah al-Ansaree (may Allah be
pleased with him) that:
A man questioned the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon
him) and said, “Do you think that if I perform the obligatory prayers, fast in
Ramadhan, treat as lawful that which is halal, and treat as forbidden that which
is haram, and do not increase upon that [in voluntary good deeds], then I shall
enter Paradise?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Yes.”
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nga Ebu Abdullah Xhabir ibn Abdullah el-Ensarij, radijall-llahu anhuma,
transmetohet: "Një njeri e pyeti Resulull-llahun, sal-lall-llahu alejhi ve
sel-lem, dhe tha: 'Ç'mendon, nëse i fali namazet e obliguara, e agjëroj
Ramazanin, u përmbahem të lejuarave kurse braktisi të ndaluarat dhe nuk bëj
asgjë më shumë nga kjo, a do të hyjë në xhennet?' I Dërguari, sal-lall-llahu
alejhi ve sel-lem, tha:
'Po!'"
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Volgens Aboe ‘Abdellah Djabir, de zoon van ‘Abdellah al-Ansari (Allahs
welbehagen zij met vader en zoon)
‘Een man vroeg aan de boodschapper van Allah(Allahs zegen en vrede zij met
hem):'Denkt u, dat wanneer ik de verplichte gebeden verricht, in de Ramadan
vast, me de zaken die halal zijn, toesta en die haram 1 zijn, ontzeg en verder
niets meer doe, ik dan in het paradijs kom?'
Hij 2 zei: ‘Ja'.'
Overgeleverd door Moslim.
1 Haram is volgens de Islam alles wat verboden is om te doen of te gebruiken,
terwijl halal het tegenovergestelde aangeeft, dus alles wat toegestaan is.
2 De profeet Mohammed (Allahs zegen en vrede zij met hem).
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of Abu Abdullah Jabir bin Abdullah al-Ansaree (may Allah be
pleased with him) that:
A man questioned the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon
him) and said, “Do you think that if I perform the obligatory prayers, fast in
Ramadhan, treat as lawful that which is halal, and treat as forbidden that which
is haram, and do not increase upon that [in voluntary good deeds], then I shall
enter Paradise?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Yes.”
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu `Abdullah Jabirin, `Abdullah al-Ansarin pojan (ra) mukaan:
Eräs mies kysyi Allahin Lähettiläältä (saas): "Luuletko, että pääsen Paratiisiin,
jos suoritan pakolliset rukoukset, paastoan Ramadan-kuun ajan, pidän sallittuna
sitä, mikä on sallittu ja kiellettynä sitä mikä on kiellettyä, enkä tee mitään
muuta?" Hän sanoi: "Kyllä".
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
selon Aboû Abdallâh Djabir ben Abdallâh, le Compagnon (que Dieu soit satisfait
de tous deux), un homme interrogea l`Envoyé de Dieu, alla Allah u alihi WA
sallam , (à lui, bénédiction et salut), et lui dit: «A ton avis, si j`accomplis
les prières rituelles prescrites; si je jeûne en Ramadhân, si je m`en tiens aux
choses permises et évite ce qui est défendu, sans y ajouter aucune autre
pratique (suré rogatoire) entrerai-je au Paradis? Le Prophète rèpondit: « Oui ».
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Von Gabir ibn Abd Allah Al-Ansari, Allahs Wohlgefallen auf beiden,:
Ein Mann fragte Allahs Gesandten salla Allah u alihi wa sallam und sprach: «Glaubst
du, wenn ich die vorgeschriebenen Gebete verrichte, im Ramadan faste, mir das
Erlaubte gestatte und das Verwehrte untersage, und darüber hinaus nichts mehr
hinzufüge, ich (dann) in den Paradiesgarten eintreten werde?» Er sagte: «Ja.»
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Miyakapo-on ki Abo Abdullah a si Jabir Ibn Abdullah al-Ansari (Miyaso-at kiran a
dowa so Allah) a mata-an a adun a mama a iniza-an iyan so Rasulullah (saws) sa
pittaro iyan a: "Ay aranganka, amayka sambayangan akun so manga paralo, nago
ppowasa-an akun so Ramadhan, nago pakayin akun so Halal nago haramun akun so
Haram, sa da a iyoman akun san a sai, ino ppakasold ako ko Sorga? Pittaro iyan
a: Oway."
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Abdullah Giabir figlio di Abdullah al-Ansari (Allah si compiaccia di lui)
riporta:
"Un uomo chiese al Messaggero di Allah (pace su di lui): Secondo te, se compio
le preghiere prescritte, digiuno nel mese di Ramadan, rispetto ciò che è lecito
ed evito ciò che è illecito e non aggiungo altro, entrerò in Paradiso? Egli
rispose: <Si>."
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
ХАДИС 22.
По свидетельству Абу Абдуллаха Джабира, сына Абдуллаха ал-Ансари (да будет Аллах
милостив к ним обоим):
Один человек спросил Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет
ему мир): "Как ты думаешь, если я буду произносить обязательные молитвы,
поститься в Рамадан, считать дозволенным то, что дозволено и считать запретным
то, что запретно, и больше ничего, - попаду ли я в Рай?" Он сказал: "Да".
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Relató Abu Abdullah, Yabir Ibn 'Abdullah al-Ansari (Ra) que un hombre preguntó
al Mensajero de Alláh (s.a.s.), diciéndole:
“ Cuéntame, si yo hiciera los cinco Salat, , ayunara el mes de Ramadán, tomara
como modo de vida lo lícito y me prohibo lo que es ilícito, sin añadir nada a
esto ¿Entraría en el paraíso? Respondió el Profeta (s.a.s.): «Sí» “
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu 'Abdullah Jabir, 'Abdullah al-Ansaris son, berättade:
En man frågade profeten Muhammed: Tror du att jag kommer till Paradiset om jag
utför den obligatoriska bönen, fastar under Ramadan, betraktar det tillåtna som
tillåtet och det förbjudna som förbjudet, och inte gör mer än så? Profeten
svarade ja.
(Muslim)
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ebû Abdillah Câbir b. Abdillhah Ensari (RA)'dan:
Demiştir ki, biri Resûlullah (SAV) Hazretleri'nden şu suâli sordu:
- "Ne buyurursunuz? Eğer ben (beş vakit) farz namazları kılar, Ramazan'ı tutar,
halâli helal ve harâmı haram kılar da bundan ziyâde hiç bir şey yapmasam
Cenne'te girer miyim?
Resûl-i Ekrem (SAV) de
" Evet " buyurdular.
(Bu hadis -i şerifi, Müslim rivâyet etmiştir. Harâmı haram kılmaktan murad
haramdan içtinâbdır. Helâli helâl etmek de onu helâl i'tikâd ederek yapmak
demektir.)
Reference : Nawawi's 40 Hadith Nabawi 22 المرجع : الأربعون للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 22 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
يقول جابر رضي الله عنه: إن رجلاً سأل النبي صلى الله عليه وسلم، وهذا الرجل لا
نحتاج لمعرفة عينه، لأن المقصود القضية التي وقعت، ولا نحتاج إلى التعب في البحث
عنه، اللهم إلا أن يكون تعيينه مما يختلف به الحكم فلابد من التعيين.
وقوله "أَرَأَيتَ" بمعنى أخبرني.
إِذا "صَليتُ المَكتوبَات" وهن خمس صلوات في اليوم والليلة كما قال عزّ وجل: (إِنَّ
الصَّلاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَاباً مَوْقُوتاً) (النساء: الآية103)
وغير الخمس لا يجب إلا لسبب يقتضيه، وهذا يُعرَف بالتأمل.
" وَصمتُ رَمَضَان" أي الشهر المعروف.
والصيام في اللغة الإمساك عن أي شيء، وفي الشرع هو الإمساك عن المفطرات من طلوع
الفجر إلى غروب الشمس تعبداً لله عزّ وجل.
(1) أخرجه مسلم كتاب: الإيمان، باب: بيان الإيمان الذي يدخل الجنة وأن من تمسك بما
أمر به دخل الجنة، (18) .