Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
أَعَادَ »» أَعْيَن
&
أَعَادَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِدْت / pres. inta. يُعِيْد / jus. inta. أَعِدْ] > quadralit.
from ع-و-د} ><
<lexeme> [إلى+
ته
~ = tr. + to] to bring back, send back, take back; [إلى+ ته ~ = tr. + to] to return; [إلى+ ته ~ = tr. + to] to turn
back; [إلى+
ته
~ = tr. + to] to give back, restore; [على + ته ~ = tr. + to] to repeat; to redo,
reperform; [ته]
to reinstall, reinstate, replace; [ته]
to reiterate, iterate; [تهه
also إلى
+ ته
~ = tr.] to repay; [ته]
to discharge; [ته]
to reorganize; [ته]
to revive, reawaken; [ته]
to remand; [ته]
to repatriate; [ته]
to redeploy; [ته]
to reinsitute; [ته]
to reconvert: <sememe> [causative of عَاد = tr.] to cause etc. to go back or come
back; ~ turn back to; ~ revert, redound, or accrue; ~
refer or relate; ~ live again; ~ convert
&
إِعَادَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَادَ}
>|< l* bringing back, sending back, taking back;
return or -ning; trunning back; giving back, restoration
or -ring; repeatition or -eating; redoing, reperformance
or -ming; reinstallation or -lling, reinstation or
-ting, replacement or -cing; reiteration or -ting,
iteration or -ting; repay or -ment or -ying; discharge
or -ging; reorganization or -izing; revival or -ving,
reawakening; remanding; repatriation or -ting;
redeployment or -ying; reinsitution or -ting;
reconvertion or -ting >> causing etc. to go back
or come back; ~ turn back; ~ revert, redound, or accrue;
~ refer or relate; ~ live again; ~ convert
&
أَعَادِيّ<<esinislam.com>>{fragment. pl. of substantive (in collective) فعل}
compare root
&
أَعَاذَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِذْت / pres. inta. يُعِيْذ / jus. inta. أَعِذْ] > quadralit.
from ع-و-ذ} ><
<lexeme> [من
+ ته
~ = tr. + against / from] to protect or protect,
fortify; [من + ته ~ = tr. + against] to
charm, incarnate: <sememe> [emotive of عَاذ = intr.] to pray to Allah to give refuge
to; to pronounce or perform a charm, incantation, or
amulet for (or over)
&
إِعَاذَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَاذَ}
>|< l* protection or -ting or protection or -ting,
fortification or -fying; charm or -ming, incarnation or
-ting >> praying to Allah to give refuge;
pronouncing or performing (into) etc. a charm,
incantation, or amulet for (or over)
&
أَعَارَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِرْت / pres. inta. يُعِيْر / jus. inta. أَعِرْ] > quadralit.
from ع-و-ر} ><
<lexeme> [ته]
to loan or loan to, lend or lend to; [ته] to give or give to, pay or pay to
&
إِعَارَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَارَ}
>|< l* loan or -ning or loaning to, lend or -ing
or lending to; giving or giving to, pay or -ment or -ying
or paying to
&
أَعَارَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِرْت / pres. inta. يُعِيْر / jus. inta. أَعِرْ] > quadralit.
from ع-و-ر} ><
<lexeme> [ته]
to rescue, deliver, save; [ته]
to bring away, take away, slip away,: <sememe>
[causative of عَار = tr.] to cause
etc. to get away, slip away, or escape
&
إِعَارَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَارَ}
>|< l* rescue or -uing, deliver or -ring, saving;
bringing away, taking away, slipping away, or -ing
>> causing etc. to get away, slip away, or escape
&
أَعَازَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِزْت / pres. inta. يُعِيْز / jus. inta. أَعِزْ] > quadralit.
from ع-و-ز} >< <delexeme>
[ته]
to lack; [ته]
to need, want: <adjexeme> [copula] to be or become
needy; to be or become poor, be or become destitute, be
or become indigent, be or become penurious
&
إِعَازَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَازَ}
>|< d* lack or -cking; need or -ding, want or
-ting: + adj* be(com)ing needy or -diness; be(com)ing
poor or -ness, be(com)ing destitute or -ness, be(com)ing
indigent or -ence, be(com)ing penurious or -ness
&
أَعَاشَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِشْت / pres. inta. يُعِيْش / jus. inta. أَعِشْ] > quadralit.
from ع-و-ش} ><
<lexeme> [ته]
to sustain, feed, support: <sememe> [causative of عَاش = tr.] to cause
etc. to live; ~ subsist or exist > [resultive of عَاش = tr.] to make etc. alive
&
إِعَاشَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَاشَ}
>|< l* sustainment or -ining, food (or feeding,
support or -ting >> causing etc. to live >
making etc. alive
&
أَعَاصَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِصْت / pres. inta. يُعِيْص / jus. inta. أَعِصْ] > quadralit.
from ع-و-ص} ><
<lexeme> [ته]
to obscure, obfuscate, befoge; [ته]
to harden, toughen: <sememe> [resultive of عَاص = tr.] to make etc. abstruse,
incomprehensible, misunderstandable, recondite, or
obscure; ~ difficult, hard, tough, or intricate
&
إِعَاصَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَاصَ}
>|< l* obscurity or -ring, obfuscation or -ting,
befoging; hardening, toughening >> making etc.
abstruse, incomprehensible, misunderstandable,
recondite, or obscure; ~ difficult, hard, tough, or
intricate
&
أَعَاضَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِضْت / pres. inta. يُعِيْض / jus. inta. أَعِضْ] > quadralit.
from ع-و-ض} ><
<lexeme> [عن
/ من
+ ته
~ = tr. + for] to reward, requit; [عن
/ من
+ ته
~ = tr. + for] to recompense, idemnify, compensate; [عن / من + ته ~ = tr. + for] to
exchange; [عن
/ من
+ ته
~ = tr. + for] to substitute, replace
&
إِعَاضَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَاضَ}
>|< l* reward or -ding, requit or -tting;
recompensation or -sing, idemnification or -fying,
compensation or -ting; exchange or -ging; substitution
or -ting, replacement or -cing
&
أَعَافَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِفْت / pres. inta. يُعِيْف / jus. inta. أَعِفْ] > quadralit.
from ع-و-ف} ><
<lexeme> [ته]
to disgust, averse; [ته]
to hate, dislike: <sememe> [causative of عَاف = tr.] to cause etc. to hate or dislike
&
إِعَافَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَافَ}
>|< l* disgusting, aversion or -sing; hation or
-ting, disliking >> causing etc. to hate or
dislike
&
أَعَاقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِقْت / pres. inta. يُعِيْق / jus. inta. أَعِقْ] > quadralit.
from ع-و-ق} >< <delexeme>
[عن
+ ته
~ = tr. + in] to delay; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to retard, impede, defer; [عن + ته ~ = tr. + from] to obstruct; [عن + ته ~ = tr. + from] to
stop; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to hold or hold back; [عن + ته ~ = tr. + from] to hinder, hamper,
prevent, withold; [عن
+ ته
~ = tr. + in] to thwart, fraustrate; [عن + ته ~ = tr. + from] to restrain, detain; [ته] to handicap, encumber;
[عن
+ ته
~ = tr. + from] to slow or slow down
&
إِعَاقَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَاقَ}
>|< d* delay or -ying; retard or -ding, impesion
or -ding, defer or -ring; obstruction or -ting; stop or
-pping; hold or -ing or holding back; hindrance or -dering,
hampering, prevention or -ting, withhold or -ing; thwart
or -ting, fraustration or -ting; restrainment or -ning,
detainment or -ining; handicap or -pping, encumberment
or -ring; slowing or slowing down
&
أَعَالَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِلْت / pres. inta. يُعِيْل / jus. inta. أَعِلْ] > quadralit.
from ع-و-ل} >< <delexeme>
[ته]
to subsist, maintain, keep; [ته]
to provide, provide for; [ته]
to support; [ته]
to sustain, feed: <adjexeme> [copula] to be or
become needy, be or become poor, be or become destitute;
to be or become dependent, be or become reliant
&
إِعَالَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَالَ}
>|< d* subsistence or -ting, maintainment or -ining,
keeping; provision or -ding, providing for; support or
-ting; sustainment or -ining, food or feeding: + adj*
be(com)ing needy or -diness, be(com)ing poor or -ness,
be(com)ing destitute or -ness; be(com)ing dependent or -ence,
be(com)ing reliant or -ance
&
أَعَالَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِلْت / pres. inta. يُعِيْل / jus. inta. أَعِلْ] > quadralit.
from ع-و-ل} >< <delexeme>
[لا]
to voice or voice out, cry or cry out; [لا] to scream, shriek, shrill, squeal,
screech: <lexeme> [لا]
to lament, howl, wail
&
إِعَالَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَالَ}
>|< d* voice or -cing or voicing out, cry or -ing
or crying out; scream or -ming, shriek or -ing, shrill
or -ing, squeal or -ing, screeching: + l* lamentation or
-ting, howl or -ling, wail or -ling
&
أَعَامَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِمْت / pres. inta. يُعِيْم / jus. inta. أَعِمْ] > quadralit.
from ع-و-م} ><
<lexeme> [ته]
to float, buoy or buoy up, launch: <sememe>
[causative of عَام = tr.] to cause
etc. to float; ~ swim
&
إِعَامَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَامَ}
>|< l* float or -ting, buoy or -ing or buoying up,
launch or -ching >> causing etc. to float; ~ swim
&
أَعَامَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِمْت / pres. inta. يُعِيْم / jus. inta. أَعِمْ] > quadralit.
from ع-و-م} >< <primeme>
[periodative of عَام
= intr.] to enter upon etc. a year, every year, or the
year
&
إِعَامَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَامَ}
>|< entering upon etc. a year, every year, or the
yearto
aid, assist, back up, help, support; to conduce,
contribute; to promote; to advocate; to relieve, succor
&
أَعَانَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِنْت / pres. inta. يُعِيْن / jus. inta. أَعِنْ] > quadralit.
from ع-و-ن} >< <delexeme>
[فى
/ على
+ ته
~ = tr. + in] to help, aid, assist, back, support; [من + ته ~ = tr. + of] to relieve; [ته] to succour; [فى / على + ته ~ = tr. + in] to
promote; [فى
/ على
+ ته
~ = tr. + in] to advocate; [فى
/ على
+ ته
~ = tr. + in] to conduce, contribute; [من + ته ~ = tr. + from] to rid, liberate, free; [تهه] to grant,
allow; [فى
/ على
+ ته
~ = tr. + to / towards] to subside, subvene, contribute
&
إِعَانَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَانَ}
>|< l* help or -ping, aid or -ding, assistance or
-ting, backing, support or -ting; relief or -ieving;
succour or -ring; promotion or -ting; advocation or -ating;
conduction or -ucing, contribution or -ting; ridding,
liberation or -ting, freeing; grant or -ting, allowance
or -wing; subsision or -ding, subvention or -ning,
contribution or -ting
&
أَعَاهَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعِهْت / pres. inta. يُعِيْه / jus. inta. أَعِهْ] > quadralit.
from ع-و-ه} >< <adjexeme>
[copula] to be or become disable, be or become frail, be
or become decrepit, be or become mildewy
&
إِعَاهَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَعَاهَ}
>|< adj* be(com)ing disable or -bility or -bleness,
be(com)ing frail or -ness, be(com)ing decrepit or -ness,
be(com)ing mildewy or -winess
&
أَعْبَدَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْبَدْت
/ pres. inta. يُعْبِد
/ jus. inta. أَعْبِدْ]
> quadralit. from ع-ب-د} ><
<lexeme> [ته]
to enslave, subjugate, enthrall; [ته]
to adore, venerate: <sememe> -i- [causative of عبد = tr.] to cause
etc. to worship Allah; ~ idolize or deify -ii- [enactive
of عَبْد = tr.] to treat
like/as etc. a slave, bondsman, serf, servant; to behave
like/as etc. a slave, bondsman, or serf, servant
&
إِعْبَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْبَدَ}
>|< l* enslavement or -ving, subjugation or -ting,
enthrallment or -lling; adoration or -ring, veneration
or -ting >> -i- causing etc. to worship Allah; ~
idolize or deify -ii- treating like/as etc. a slave,
bondsman, serf, servant; behaving like/as etc. a slave,
bondsman, or serf, servant
&
إِعْبَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْبَط}
>|< l* obliteration or -ting, deadening, scotch or
-ching; kill or -ing, muder or -ring, assassination or
-ting
&
أَعْبَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْبَلْت
/ pres. inta. يُعْبِل
/ jus. inta. أَعْبِلْ]
> quadralit. from ع-ب-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become plump, be or become chubby; to
be or become fat; to be or become bright, be or become
shiny, be or become crystal: <sememe> [respective
of عَبْل
= intr.] to have etc. plump or chub
&
إِعْبَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْبَلَ}
>|< adj* be(com)ing plump or -ness, be(com)ing
chubbiness or -ness; be(com)ing fat or -ness; be(com)ing
bright or -ness, be(com)ing shiny or -niness, be(com)ing
crystal or -ness >> having etc. plump or chub
&
أَعْبَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ع-ب-ل} <illative>
granite
&
إِعْتَادَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدْت
/ pres. inta. يَعْتَاد
/ jus. inta. إِعْتَدْ]
> quinquelit. from ع-و-د} >< <passeme>
[copula] to be used, be habituated, be accustomed: <reflexeme>
[لا]
to habituate o.s., familiarize o.s.
&
إِعْتِيَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَادَ}
>|< p* being used, being habituated, being
accustomed: + r* habituating o.s., familiarizing o.s.
&
إِعْتَارَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرْت
/ pres. inta. يَعْتَار
/ jus. inta. إِعْتَرْ]
> quinquelit. from ع-و-ر} ><
<lexeme> [لا]
to alternate, take turns; [لا]
to change or exchange; [ته]
to bring to, lead to, result; [ته]
to lend or lend to, loan or loan to; [ته] to hold or hold back, block, hinder,
impede; [لا]
to shape, mold: <adjexeme> [copula] to be or
become successive, be or become consecutive
&
إِعْتِيَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَارَ}
>|< l* alternation or -ting, take turns or -ing;
change or -ging or exchange or -ging; lend or -ding or
lending to, loan or -ning or loaning to; bringing to,
leading to, result or -ing; hold or -ing or holding
back, block or -cking, hindrance or -dering, impesion or
-ding; shape or -ping, mold or -ing: + adj* be(com)ing
successive or -ness, be(com)ing consecutive or -vity or
-veness
&
إِعْتَاصَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصْت
/ pres. inta. يَعْتَاص
/ jus. inta. إِعْتَصْ]
> quinquelit. from ع-و-ص} >< <adjexeme>
[copula] to be or become difficult, be or become
recondite, be or become abstruse
&
إِعْتِيَاص<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَاصَ}
>|< adj* be(com)ing difficult or -ness, be(com)ing
recondite or -ness, be(com)ing abstruse or -ness
&
إِعْتَاضَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَضْت
/ pres. inta. يَعْتَاض
/ jus. inta. إِعْتَضْ]
> quinquelit. from ع-و-ض} >< <delexeme>
[لا]
to come back, go back, return; [لا]
to rever, rebound; [ته]
to give up, abandon, relinquish; [لا]
to retract, recant: <passeme> [copula] to be taken
back, be brought back; to be repaid, be rewarded, be
compensated; to be recompensed, be indemnified; to be
substituted, be replaced
&
إِعْتِيَاض<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَاضَ}
>|< d* coming back, going back, return or -ning;
rever or -ring, rebound or -ing; giving up, abandonment
or -oning, relinquishment or -shing; retraction or
-ting, recant or -ting: + p* being taken back, being
brought back; being repaid, being rewarded, being
compensated; being recompensed, being indemnified; being
substituted, being replaced
&
إِعْتَافَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَفْت
/ pres. inta. يَعْتَاف
/ jus. inta. إِعْتَفْ]
> quinquelit. from ع-و-ف} >< <adjexeme>
[copula] to be or become loathsome, be or become
abhorrent, be or become offensive: <passeme>
[copula] to be loathed, be abhorred, be offended
&
إِعْتِيَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَافَ}
>|< adj* be(com)ing loathsome or -ness, be(com)ing
abhorrent or -ence, be(com)ing offensive or -ness: + p*
being loathed, being abhorred, being offended
&
إِعْتَاقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقْت
/ pres. inta. يَعْتَاق
/ jus. inta. إِعْتَقْ]
> quinquelit. from ع-و-ق} ><
<lexeme> [عن
+ ته
~ = tr. + from] to hold or hold back; [عن + ته ~ = tr. + from] to delay; [عن + ته ~ = tr. + from] to
retard, defer, impede, obstruct; [ته]
to stop, prevent, withold; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to slow or slow down, hinder, hamper
&
إِعْتِيَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَاقَ}
>|< l* hold or -ing or holding back; delay or -ying;
retardation or -ding, defer or -ring, impesion or -ding,
obstruction or -ting; stop or -pping, prevention or
-ting, withold or -ing; slowing or slowing down,
hindrance or -dering, hampering
&
إِعْتَالَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلْت
/ pres. inta. يَعْتَال
/ jus. inta. إِعْتَلْ]
> quinquelit. from ع-و-ل} ><
<lexeme> [لا]
to lament, wail, howl; [ته]
to care or care for, look after: <adjexeme>
[copula] to be or become loud, be or become noisy
&
إِعْتِيَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَالَ}
>|< l* lament or -ting, wailing, howl or -ing;
care or -ring or caring for, looking after or -ing: +
adj* be(com)ing loud or -ness, be(com)ing noisy or -siness
&
إِعْتِيَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَامَ}
>|< l* division or -ding, share or -ring
&
إِعْتَانَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنْت
/ pres. inta. يَعْتَان
/ jus. inta. إِعْتَنْ]
> quinquelit. from ع-و-ن} >< <adjexeme>
[copula] to be or become notable, be or become
dignitary, be or become prominent, be or become eminent,
be or become important, be or become significant; to be
or become same, be or become identical; to be or become
individualistic, be or become unconventional, be or
become atypical; to be or become capitalistic: <sememe>
[correlative of عان esp. in pl. ta. e.g. إِعْتَانُواْ]
to help, assist, aid, back, or support each other
&
إِعْتِيَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَانَ}
>|< adj* be(com)ing notable or -bility or -bleness,
be(com)ing dignitary or -riness, be(com)ing prominent or
-ence, be(com)ing eminent or -ence, be(com)ing important
or -ance, be(com)ing significant or -ance; be(com)ing
same or -ness, be(com)ing identical or -ness; be(com)ing
individualistic or -i*sm, be(com)ing unconventional or
-ness, be(com)ing atypical or -ness; be(com)ing
capitalistic or -i*sm >> coordinative n. of the
vb. help, assist, aid, back, or support each other
&
أَعْتَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَعْتَبْت
/ pres. inta. يُعْتِب
/ jus. inta. أَعْتِبْ]
> quinquelit. from ع-ت-ب} ><
<lexeme> [لا]
to hesitate; [ته]
to correct, address, tacckle, rectify; [ته] to mend, amend; [ته] to improve, better:
<adjexeme> [copula] to be or become tardy, be or
become slow; to be or become hesitant, be or become
reluctant
&
إِعْتَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْتَبَ}
>|< l* hesitation or -ting; correction or -cting,
address or -ssing, tackle or -ckling, rectification or -fying;
mending, amendment or -ding; improvement or -ving,
betterment or -ring: + adj* be(com)ing tardy or -diness,
be(com)ing slow or -ness; be(com)ing hesitant or -ance,
be(com)ing reluctant or -ance
&
إِعْتِبَارِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِعْتِبَار:
nominal or nominalistic (or nominalist); titular;
subjective; relative; moral
&
إِعْتِبَارِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive
of إِعْتِبَارِيّ:
nominalism; titular or -ness; be(com)ing subjectiveness
or subjectivity; relativity; morality
&
إِعْتِبَاطِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِعْتِبَاط:
arbitrary; haphazard, random
&
إِعْتِبَاطِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive
of إِعْتِبَاطِيّ:
arbitrary or -riness; be(com)ing haphazard or -ness,
be(com)ing randomness
&
إِعْتَبَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَبَدْت
/ pres. inta. يَعْتَبِد
/ jus. inta. إِعْتَبِدْ]
> quinquelit. from ع-ب-د} ><
<lexeme> [ته]
to enslave, enthrall: <sememe> [enactive of عَبْد = tr.] to treat like/as etc. a serf,
servant, bondsman, slave; to behave like/as etc. a serf,
servant, bondsman, slave
&
إِعْتِبَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَبَدَ}
>|< l* enslavement or -ving, enthrallment or -lling
>> treating like/as etc. a serf, servant,
bondsman, slave; behaving like/as etc. a serf, servant,
bondsman, or slave
&
إِعْتَبَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَبَرْت
/ pres. inta. يَعْتَبِر
/ jus. inta. إِعْتَبِرْ]
> quinquelit. from ع-ب-ر} ><
<lexeme> [ته]
to consider, deem, think, judge; [ته]
to take or take as, see or see as, view or view as, hold
or hold as, regard or regard as; [ته]
to look at or look into, review, treat, tackle, examine;
[ته] to rate, prize, value;
[ب
~ = ~ about / of] to reason; [ته]
to suppose, reckon; [ته]
to honour, respect, esteem, revere, reverent or -ence,
be(com)ing venerate; [ب ~ = ~ about / of] to
learn, heed: <adjexeme> [copula] to be or become
important, be or become significant, be or become
momentous, be or become credible; to be or become
capable; to be or become effective; to be or become
prestigious: <passeme> [copula] to be taught,
instructed; to be warned; to be qualified, be trained
&
إِعْتِبَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَبَرَ}
>|< l* consider or -ring, deem or -ing, thinking,
judgement or -dging; taking or take as or -ing, seeing
or see as or -ing, view or -ing or view as or -ing, hold
or -ing or hold as or -ing, regard or -ding or regard as
or -ing; looking at or looking into, review or -ing,
treatment or -ting, tackle or -ling, examination or -ning;
ration or -ting, prization or -izing, value or -uation
or -uing; reason or -ing; supposition or -sing, reckon
or -ing; honour or -ring, respection or -ting, esteem or
-ing, revereence or -ring, reverence or -cing,
veneration or -ting; learning, heed or -ding: + adj*
be(com)ing important or -ance, be(com)ing significant or
-ance, be(com)ing momentous or -ness, be(com)ing
credible or -bility or -bleness; be(com)ing capable or -bility
or -bleness; be(com)ing effective or -vity or -veness;
be(com)ing prestigious or -ness: + p* being taught or -ing,
instructed; being warned; being qualified, being trained
&
إِعْتَبَطَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَبَطْت
/ pres. inta. يَعْتَبِط
/ jus. inta. إِعْتَبِطْ]
> quinquelit. from ع-ب-ط} ><
<lexeme> [ته]
to scold, abuse; [ته]
to revile, vilify; [ته]
to assassinate, murder: <adjexeme> [copula] to be
or become arbitrary; to be or become haphazard, be or
become random
&
إِعْتِبَاط<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَبَطَ}
>|< l* scold or -ing, abuse or -sing; revile or
-ling, vilification or -fying; assassination or -ting,
murder or -ing: + adj* be(com)ing arbitrary or -riness;
be(com)ing haphazard or -ness, be(com)ing random or
-ness
&
إِعْتَجَنَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَجَنْت
/ pres. inta. يَعْتَجِن
/ jus. inta. إِعْتَجِنْ]
> quinquelit. from ع-ج-ن} >< <delexeme>
[ته]
to soak; [ته]
to knead: <sememe> [enactive of عَجِيْن = tr.] to apply as etc. dough, paste,
batter
&
إِعْتِجَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَجَنَ}
>|< d* soak or -king; knead or -ding >>
applying as etc. as dough, paste, batter
&
أَعْتَدَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْتَدْت
/ pres. inta. يُعْتِد
/ jus. inta. أَعْتِدْ]
> quadralit. from ع-ت-د} ><
<lexeme> [ته]
to ready, prepare: <sememe> [resultive of عتد = tr.] to make etc. ready
&
إِعْتَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْتَدَ}
>|< l* ready or -diness, be(com)ing preparation or
-ring >> making etc. ready
&
إِعْتَدَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدِدْت
/ pres. inta. يَعْتَدّ
/ jus. inta. إِعْتَدِدْ]
> quinquelit. from ع-د-د} ><
<lexeme> [ته]
to consider, deem, think; [ب
+ ~ = tr. also ب
~ = ~ with] to reckon, suppose: <adjexeme>
[copula] to be or become countable, be or become
numerable, be or become estimable, be or become
calculable: <passeme> [copula] to be prepared, be
equiped; to be counted, be numbered, be esteemed, be
caltulated: <reflexeme> [لا] to ready o.s., prepare
o.s.; to equipe o.s., provide o.s.: <sememe>
[emotive of عدّ = intr.] to wait
or observe (iddah or) the legally prescribed period
during which a woman do not marry after being a
consumated widow or divorcee before contracting new
marriage
&
إِعْتِدَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَدَّ}
>|< l* consider or -ring, deem or -ing, thinking;
reckon or -ing, supposition or -sing: + adj* be(com)ing
countable or -bility or -bleness, be(com)ing numerable
or -bility or -bleness, be(com)ing estimable or -bility
or -bleness, be(com)ing calculable or -bility or -bleness:
+ p* being prepared, being equiped; being counted, being
numbered, being esteemed, being caltulated: + r*
readying o.s., preparing o.s.; equiping o.s., providing
o.s. >> waiting or observing (iddah or) the
legally prescribed period during which a woman do not
marry after being a consumated widow or divorcee before
contracting new marriage
&
إِعْتَدَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدَيْت
/ pres. inta. يَعْتَدِي
/ jus. inta. إِعْتَدَ]
> quinquelit. from ع-د-و} >< <delexeme>
[ته
also عن
+ ~ = tr.] to exceed, surpass, transcend; [ته also عن + ~ = tr.] to go beyond, extend or extend
beyond, outreach, overreach; [ته
also عن
/ فوق
+ ~ = tr.] to go past, pass; [ته
also عن
/ فوق
~ = tr.] to cross, traverse; [ته
also عن
/ فوق
+ ~ = tr.] to tresspass, transgress, contravene; [ته also عن + ~ = tr.] to infringe, impinge, infract,
breach or break; [ته
also عن
+ ~ = tr.] to intrude, invade; [ته
also عن
+ ~ = tr.] to encroach, entrench; [ته
also عن
+ ~ = tr.] to raid, ravish, assault; [ته] to wrong; [ته] to mistreat, maltreat, ill-treat; [ته also عن + ~ = tr.] to rape,
violate: <adjexeme> [copula] to be or become
outrageous, be or become brutal, be or become unfriedly,
be or become aggressive, be or become hostile; to be or
become unlawful; to be or become excessive, be or become
extremel; to be or become unjust, unfair
&
إِعْتِدَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَدَى}
>|< d* excess or -ceeding, surpass or -ing,
transcend or -ing; go beyond or -ing, extension or
-ending or extend beyond or -ing, outreaching,
overreaching; going past, pass or -ing; cross or -ing,
traverse or -sing; tresspass or -ing, transgression or -essing,
contravention or -ning; infringement or -ging,
impingement or -ging, infraction or -ting, breaching or
break or -kage or -king; intrusion or -ding, invasion or
-ding; encroachment or -ching, entrenchment or -ching;
raid or -ding, ravishment or -shing, assault or -ting;
wronging; mistreatment, maltreatment, ill-treatment;
rape or -ping, violation or -ting: + adj* be(com)ing
outrageous or -ness, be(com)ing brutal or -lity or -alness,
be(com)ing unfriedly or -liness, be(com)ing aggressive
or -ness, be(com)ing hostile or -ness; be(com)ing
unlawful or -ness; be(com)ing excessive or -ness,
be(com)ing extreme or -ness
&
إِعْتَدَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَدَلْت
/ pres. inta. يَعْتَدِل
/ jus. inta. إِعْتَدِلْ]
> quinquelit. from ع-د-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become straight, be or become erect;
to be or become vertical; to be or become upright; to be
or become temperate, be or become moderate; to be or
become mild; to be or become even, be or become
equitable; to be or become proportionate, be or become
symmetric, be or become symmetrical: <passeme>
[copula] to be balanced; to be modified: <reflexeme>
[لا]
to straighten o.s.
&
إِعْتِدَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَدَلَ}
>|< adj* be(com)ing straight or -ness, be(com)ing
erect or -ness; be(com)ing vertical or -ness; be(com)ing
upright or -ness; be(com)ing temperate or -ness,
be(com)ing moderate or -ness; be(com)ing mild or -ness;
be(com)ing even or -ness, be(com)ing equitable or -bility
or -bleness; be(com)ing proportionate or -ness,
be(com)ing symmetric or -ness, be(com)ing symmetrical or
-ness: + p* being balanced; being modified: + r*
straightening o.s.
&
أَعْتَذَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَعْتَذَبْت
/ pres. inta. يُعْتَذِب
/ jus. inta. أَعْتَذِبْ]
> quinquelit. from ع-تَذ-ب} ><
<lexeme> [لا]
to loose, drop
&
إِعْتِذَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْتَذَبَ}
>|< l* loosure or -sing, drop
&
إِعْتَذَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَذَرْت
/ pres. inta. يَعْتَذِر
/ jus. inta. إِعْتَذِرْ]
> quinquelit. from ع-ذ-ر} ><
<lexeme> [تهِلَى
/ ل
~ = ~ for] to apologize; [تهِلَى
/ ل
~ = ~ for] to plead: <reflexeme> [لا] to excuse o.s.; to defend o.s.
&
إِعْتِذَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَذَرَ}
>|< l* apologization or -izing; plead or -ding: +
r* excusing o.s.; defending o.s.
&
إِعْتَذَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَذَقْت
/ pres. inta. يَعْتَذِق
/ jus. inta. إِعْتَذِقْ]
> quinquelit. from ع-ذ-ق} ><
<lexeme> [ته]
to unsecure, untire, unfasten: <adjexeme> [copula]
to be or become partial, be or become tendentious; to be
or become fair, be or become unjust; to be or become
favourable; to be or become loose: <passeme>
[copula] to be inclined, be influenced; to be biased, be
one-sided, be bigoted, be prejudiced
&
إِعْتِذَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَذَقَ}
>|< l* unsecurity or -ring, untiring, unfastening:
+adj* be(com)ing partial or -ness, be(com)ing
tendentious or -ness; be(com)ing fair or -ness,
be(com)ing unjust or -ness; be(com)ing favourable or -bility
or -bleness; be(com)ing loose or -ness: +p* being
inclined, being influenced; being biased, being onesided,
being bigoted, being prejudiced
&
إِعْتَذَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَذَلْت
/ pres. inta. يَعْتَذِل
/ jus. inta. إِعْتَذِلْ]
> quinquelit. from ع-ذ-ل} >< <passeme>
[copula] to be blamed, be censured, be rebuked, be
reproached, be reproved: <reflexeme> [لا]
to blame o.s., censure o.s., rebuke o.s., reproach o.s.,
reproof o.s.
&
إِعْتِذَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَذَلَ}
>|< p* being blamed, being censured, being
rebuked, being reproached, being reproved: + r* blaming
o.s., censuring o.s., rebuking o.s., reproaching o.s.,
reproving o.s.
&
إِعْتَرَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَيْت
/ pres. inta. يَعْتَرِي
/ jus. inta. إِعْتَرَ]
> quinquelit. from ع-ر-و} >< <delexeme>
[ته]
to hold, seize, appropriate; [ته]
to come upon, over, happen to, occur to; [ته] to befall, afflict; [ته] to hit, strike; [ته] to fall upon, descend
upon
&
إِعْتِرَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَرَى}
>|< d* hold or -ing, seization or -izing,
appropriation or -ting; coming upon, over, happening to,
occuring to; befall or -lling, affliction or -cting; hit
or -tting, strike or -king; falling upon, descending
upon
&
إِعْتَرَشَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَشْت
/ pres. inta. يَعْتَرِش
/ jus. inta. إِعْتَرِشْ]
> quinquelit. from ع-رَ-ش} ><
<delexeme> [ته]
to trellis, espalier: <lexeme> [لا] to climb or climb up, creep:
<sememe> [ergative of تَعْرِيْشَة
= tr.] to tie etc. with a trelilis or espalier
&
إِعْتِرَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَرَشَ}
>|< d* trellis or -ing, espalier or -ring: + l*
climb or -ing or climbing up, creeping >> tying
etc. with a trelilis or espalier
&
إِعْتَرَضَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَضْت
/ pres. inta. يَعْتَرِض
/ jus. inta. إِعْتَرِضْ]
> quinquelit. from ع-ر-ض} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr. also على
~ = ~ to] to object, oppose; [على
+ ~ = tr.] to veto, reject, dismiss; [على + ~ = tr.] to except; [علىأن ~ = ~ that] to plead,
claim, allege, assert, argur; [على
+ ~ = tr.] to challenge, confront; [على
+ ~ = tr.] to hold or hold back, impede, block; [ل + ~ = tr.] to prevent, stop; [ل ~ = ~ upon] to
interrupt, hinder, obstruct, hamper; [على ~ = ~ against] to protest, demonstrate,
expostulate; [على
~ = ~ at] to demur; [على
+ ~ = tr.] to rebut
&
إِعْتِرَاض<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَرَضَ}
>|< l* objection or -ting, opposition or -sing;
veto or -ing, rejection or -ting, dismiss or -ing;
exception or -ting; plead or -ding, claim or -ming,
allegation or -ging, assertion or -ting, argur or -ing;
challenge or -ging, confront or -ing; hold or -ing or
holding back, impesion or -ding, block or -cking;
prevention or -ting, stop or -pping; interruption or
-ting, hindrance or -dering, obstruction or -ting,
hampering; protest or -sting, demonstration or -ting,
expostulation or -ting; demuring; rebutting
&
إِعْتَرَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَفْت
/ pres. inta. يَعْتَرِف
/ jus. inta. إِعْتَرِفْ]
> quinquelit. from ع-ر-ف} ><
<delexeme> [ته
also ب
+ ~ = tr.] to admit, acknowledge, concede, confess; [ته also ب + ~ = tr.] to avow; [ته also ب + ~ = tr.] to recognize
&
إِعْتِرَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَرَفَ}
>|< d* admission or -mitting, acknowledgement or
-ging, concesion or -ding, confession or -essing; avow
or -ing; recognization or -izing
&
إِعْتَرَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَقْت
/ pres. inta. يَعْتَرِق
/ jus. inta. إِعْتَرِقْ]
> quinquelit. from ع-ر-ق} ><
<lexeme> [ته]
to root, stem; [ته]
to transfuse: <passeme> [copula] to be rooted, be
stemmed: <sememe> [relative of عِرَاق
= intr.] to be etc. in iraq
&
إِعْتِرَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَرَقَ}
>|< l* rooting, stem or -ing; transfusion or
-sing: + p* being rooted, being stemmed >> being
etc. in iraq
&
إِعْتَرَكَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَرَكْت
/ pres. inta. يَعْتَرِك
/ jus. inta. إِعْتَرِكْ]
> quinquelit. from ع-ر-ك} ><
<lexeme> [لا]
to fight, combat, battle; [لا]
to strugle, strive; [لا]
to contend: <sememe> [comitative عرك esp. in dual ta. e.g. إِعْتَرَكَا]
to fight, combat, or battle (together) with; to struggle
or strive (together) with; to contend (together) with
&
إِعْتِرَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَرَكَ}
>|< l* fight or -ing, combat or -ting, battle or
-ling; strugle or -ling, strife or -riving; contend or
-ing >> n. of the vb. fight, combat, or battle
(together) with; to struggle or strive (together) with;
to contend (together) with
&
إِعْتَزَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَزِزْت
/ pres. inta. يَعْتَزّ
/ jus. inta. إِعْتَزِزْ]
> quinquelit. from ع-ز-ز} ><
<delexeme> [ب
~ = ~ of] to boast: <adjexeme> [copula] to be or
become proud, be or become boastful; to be or become
mighty, be or become strong, be or become powerful:
<passeme> [copula] to be gloried, be glorified; to
be respected, be honoured: <reflexeme> [لا] to arrogate o.s., pride o.s.; to exult
o.s., glory o.s., glorify o.s.
&
إِعْتِزَاز<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَزَّ}
>|< d* boast or -sting: + adj* be(com)ing proud or
-ness, be(com)ing boastful or -ness; be(com)ing mighty
or -tiness, be(com)ing strong or -ness, be(com)ing
powerful or -ness: + p* being gloried, being glorified;
being respected, being honoured: + r* arrogating o.s.,
priding o.s.; exulting o.s., glorying o.s., glorifying
o.s.
&
إِعْتِزَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَزَى}
>|< d* ascription or -ribing, attribution or
-ting; imputing, owe or -ing; blame or -aming, reprimand
or -ing; incrimination or -ting, charge or -ging
&
إِعْتَزَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَزَلْت
/ pres. inta. يَعْتَزِل
/ jus. inta. إِعْتَزِلْ]
> quinquelit. from ع-ز-ل} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to retire, step down, abdicate; [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ from] to
withdraw, quit; [عن
+ ~ = tr.] to leave, depart: <reflexeme> [لا] to separate o.s., detach o.s.; to
dissociate, disassociate o.s.; to isolate o.s., seclude
o.s.; to distance o.s.
&
إِعْتِزَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَزَلَ}
>|< l* retirement or -ring, steping down,
abdication or -ting; withdrawal or -awing, quit or
-tting; leave or -ving, departure or -ing: + r*
separating o.s., detaching o.s.; dissociation or -ting,
disassociating o.s.; isolating o.s., secluding o.s.;
distancing o.s.
&
إِعْتَزَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَزَمْت
/ pres. inta. يَعْتَزِم
/ jus. inta. إِعْتَزِمْ]
> quinquelit. from ع-ز-م} ><
<delexeme> [على
+ ته
~ = tr. + on / upon] to decide, determine, resolve:
<passeme> [copula] to be decided, be determined,
be resolved
&
إِعْتِزَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَزَمَ}
>|< d* decision or -ding, determination or -ning,
resolve: + p* being decided, being determined, being
resolved
&
إِعْتَسَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَسَسْت
/ pres. inta. يَعْتَسّ
/ jus. inta. إِعْتَسِسْ]
> quinquelit. from ع-س-س: irr. var. of إِعْتَشَى
&
إِعْتِسَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَسَّ:
irr. var. of إِعْتِشَاء
&
إِعْتَسَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَسَرْت
/ pres. inta. يَعْتَسِر
/ jus. inta. إِعْتَسِرْ]
> quinquelit. from ع-س-ر} ><
<delexeme> [ته]
to force, compel, coerce, constrain; [ته] to sujuget, subdue: <adjexeme>
[copula] to be or become rough, be or become harsh
&
إِعْتِسَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَسَرَ}
>|< d* force or -cing, compulsion or -pelling,
coerce or -cing, constrainment or -ning; sujugetting,
subdue or -uing: + adj* be(com)ing rough or -ness,
be(com)ing harsh or -ness
&
إِعْتَسَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَسَفْت
/ pres. inta. يَعْتَسِف
/ jus. inta. إِعْتَسِفْ]
> quinquelit. from ع-س-ف} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to deviate, stray; [ته]
to tyrannize, oppress; [ب
~ = ~ on] to force, compel, coerce: <adjexeme>
[copula] to be or become reckless, be or become
toughtless, be or become rash; to be or become
oppressive, be or become unjust; to be or become
arbitrary, be or become haphazard; to be or become
despotic, be or become tyrannical
&
إِعْتِسَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَسَفَ}
>|< l* deviation or -ting, stray or -ying;
tyrannization or -izing, oppression or -essing; force or
-cing, compel or -ing, coerce or -cing: + adj*
be(com)ing reckless or -ness, be(com)ing toughtless or
-ness, be(com)ing rash or -ness; be(com)ing oppressive
or -ness, be(com)ing unjust or -ness; be(com)ing
arbitrary or -riness, be(com)ing haphazard or -ness;
be(com)ing despotic or -ness, be(com)ing tyrannical or
-ness
&
إِعْتَشَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشِشْت
/ pres. inta. يَعْتَشّ
/ jus. inta. إِعْتَشِشْ]
> quinquelit. from ع-ش-ش} ><
<lexeme> [لا]
to nest or nestle; [ته]
to settle or settle in; [ته]
to enervate, emaciate; [ته]
to weaken: <sememe> [enactive of عُشّ = tr.] to apply as etc. as a nest; ~ an
abode
&
إِعْتِشَاش<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَشَّ}
>|< l* nest or -sting or nestle or -ling;
settlement or -ling or settling in; enervation or -ting,
emaciation or -ting; weakening >> applying as etc.
as as a nest; ~ as an abode
&
إِعْتَشَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشَيْت
/ pres. inta. يَعْتَشِي
/ jus. inta. إِعْتَشَ]
> quinquelit. from ع-ش-و} ><
<lexeme> [لا]
to sup, dine: <sememe> [periodative of عَشْي & عِشَاء = intr.] to enter upon (or take place at)
night
&
إِعْتِشَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَشَى}
>|< l* sup or -ing, dine or -ning >>
entering upon etc. night
&
إِعْتَشَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشَبْت
/ pres. inta. يَعْتَشِب
/ jus. inta. إِعْتَشِبْ]
> quinquelit. from ع-ش-ب} ><
<lexeme> [لا]
to pasture, graze: <adjexeme> [copula] to be or
become fat, be or become fleshy, be or become corpulent,
be or become plump: <sememe> [respective of عُشْب
= intr.] to provide etc. greens, greengroceries,
vegetables, or herbs
&
إِعْتِشَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَشَبَ}
>|< l* pasture or -ring, grazing: + adj*
be(com)ing fat or -ness, be(com)ing fleshy or -shiness,
be(com)ing corpulent or -ence, be(com)ing plump or -ness
>> providing etc. greens, greengroceries,
vegetables, or herbs
&
إِعْتَشَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَشَرْت
/ pres. inta. يَعْتَشِر
/ jus. inta. إِعْتَشِرْ]
> quinquelit. from ع-ش-ر} ><
<lexeme> [مَع~
= ~ with] to associate, company; [لا]
to agree, comply: <sememe> [comitative عشر esp. in dual ta. e.g. إِعْتَشَرَا]
to live or stay (together) with
&
إِعْتِشَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَشَرَ}
>|< l* association or -ting, company or -ying;
agreement or -eeing, compliance or -lying >> n. of
the vb. live or stay (together) with
&
إِعْتَصَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَيْت
/ pres. inta. يَعْتَصِي
/ jus. inta. إِعْتَصَ]
> quinquelit. from ع-ص-و} ><
<lexeme> [ته]
to renounce, resist, oppose; [ته]
to withstand, defy; [ته
or لا]
to rebel against, revolt against; [ته
or لا]
to escape, elude: <adjexeme> [copula] to be or
become insubordinate, be or become rebellious; to be or
become insiduous, be or become malignant, be or become
incurable; to be or become disdainful, be or become
scornful
&
إِعْتِصَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَصَى}
>|< l* renouncement or -cing, resistance or -ting,
opposition or -sing; withstand or -ing, defication or
-fying; rebelling against, revolting against; escape or
-ping, elusion or -uding: + adj* be(com)ing
insubordinate or -ness, be(com)ing rebellious or -ness;
be(com)ing insiduous or -ness, be(com)ing malignant or
-ance, be(com)ing incurable or -bility or -bleness;
be(com)ing disdainful or -ness, be(com)ing scornful or
-ness
&
إِعْتَصَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَيْت
/ pres. inta. يَعْتَصِي
/ jus. inta. إِعْتَصَ]
> quinquelit. from ع-ص-و} ><
<adjexeme> [copula] to be or become hard, be or
become difficult; to be or become rigorous, be or become
severe
&
إِعْتِصَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَصَى}
>|< adj* be(com)ing hard or -ness, be(com)ing
difficult or -ness; be(com)ing rigorous or -ness,
be(com)ing severe or -ness
&
إِعْتَصَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَبْت
/ pres. inta. يَعْتَصِب
/ jus. inta. إِعْتَصِبْ]
> quinquelit. from ع-ص-ب} ><
<lexeme> [لا]
to clique or clique up, gang or gang up, group or group
up, team, team up; [ته] to strike, walk out:
<sememe> [comitative عصب
esp. in dual ta. e.g. إِعْتَصَبَا]
to league, unite, or merge (together) with
&
إِعْتِصَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَصَبَ}
>|< l* clique or -guing or cliquing up, gang or
-ing or ganging up, group or -ing or grouping up, team
or -ming, teaming up; strike or -king, walking out
>> n. of the vb. league, unite, or merge
(together) with
&
إِعْتَصَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَرْت
/ pres. inta. يَعْتَصِر
/ jus. inta. إِعْتَصِرْ]
> quinquelit. from ع-ص-ر} ><
<delexeme> [ته]
to press or press out, squeeze or squeeze out; [ته] to compress; [ته] to wring or wring out
&
إِعْتِصَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَصَرَ}
>|< d* press or -ssing or pressing out, squeezing
or squeezing out; compression or -essing; wring or -ging
or wringing out
&
إِعْتَصَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَصَمْت
/ pres. inta. يَعْتَصِم
/ jus. inta. إِعْتَصِمْ]
> quinquelit. from ع-ص-م} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ to] to hold or hold fast, maintain; [ب + ~ = tr.] to preserve, guard, safeguard;
[ب
~ = ~ to] to keep or keep up, adhere, cling; [لا] to sit tight or sit in or sit down:
<passeme> [copula] to be protected, be sheltered,
be guarded: <sememe> [conative of عصم
= tr.] to ask etc. to protect or guard; ~ save or
deliver
&
إِعْتِصَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَصَمَ}
>|< l* hold or -ing or holding fast, maintainment
or -ining; preservation or -ving, guard or -ding,
safeguard or -ding; keeping or keeping up, adherence or
-ring, cling or -ging; sit tight or siting in or siting
down: + p* being protected, being sheltered, being
guarded >> asking etc. to protect or guard; ~ save
or deliver
`i'tadx
$فعل$
&
إِعْتَضَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَضَدْت
/ pres. inta. يَعْتَضِد
/ jus. inta. إِعْتَضِدْ]
> quinquelit. from ع-ض-د} >< [conative of عضد
= tr.] to ask etc. to help, assist, aid, or support; ~
rescure
&
إِعْتِضَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَضَدَ:
to ask etc. to help, assist, aid, or support; ~ rescure
&
إِعْتَطَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَطَبْت
/ pres. inta. يَعْتَطِب
/ jus. inta. إِعْتَطِبْ]
> quinquelit. from ع-ط-ب} ><
<passeme> [copula] to be destroyed, be ruined; to
be damaged, be spoiled, be marred
&
إِعْتِطَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَطَبَ}
>|< p* being destroyed, being ruined; being
damaged, being spoiled, being marred
&
إِعْتَطَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَطَفْت
/ pres. inta. يَعْتَطِف
/ jus. inta. إِعْتَطِفْ]
> quinquelit. from ع-ط-ف} >|< l* to pity,
sympathize; to deign; [لا]
to coat: <adjexeme> [copula] to be or become
compassionate, be or become affectionate; to be or
become kind, be or become tender: <passeme>
[copula] to be attached: <sememe> [ergative of عِطَاف = intr.] to wear
etc. a coat
&
إِعْتِطَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَطَفَ}
>|< l* pity or -tying, sympathy or -zing; deign or
-ning; coat or -ting: + adj* be(com)ing compassionate or
-ness, be(com)ing affectionate or -ness; be(com)ing kind
or -ness, be(com)ing tender or -ness: + p* being
attached >> wearing etc. a coat
&
إِعْتِفَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَفَى}
>|< l* request or -sting, requirement or -ring,
demand or -ing; recover or -ring, regain or -ning
&
إِعْتَفَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَفَرْت
/ pres. inta. يَعْتَفِر
/ jus. inta. إِعْتَفِرْ]
> quinquelit. from ع-ف-ر} ><
<lexeme> [لا]
to dust: <adjexeme> [copula] to be or become
dusty: <sememe> -i- [ergative of عَفَر
= tr.] to cover etc. with dust or earth -ii- [respective
of عَفَر = intr.] to have
etc. dust
&
إِعْتِفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَفَرَ}
>|< l* dust or -sting: + adj* be(com)ing dusty or
-tiness >> -i- covering etc. with dust or earth
-ii- having etc. dust
&
إِعْتَفَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَفَقْت
/ pres. inta. يَعْتَفِق
/ jus. inta. إِعْتَفِقْ]
> quinquelit. from ع-ف-ق} ><
<lexeme> [لا]
to riot, war, battle, fight | +p [لا]
to be or become riotous, disruptive; be or become
unruly, undisorderly: <sememe> [comitative عفق
esp. in dual ta. e.g. إِعْتَفَقَا]
to riot, war, battle, or fight (together) with
&
إِعْتِفَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَفَقَ}
>|< l* riot or -ing, war or -rring, battle or
-ling, fight or -ing | adj* be(com)ing riotous or -ness,
be(com)ing disruptive or -vity or -veness; be(com)ing
unruly or -liness, be(com)ing undisorderly or -liness
>> n. of the vb. riot, war, battle, or fight
(together) with
&
أَعْتَقَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْتَقْت
/ pres. inta. يُعْتِق
/ jus. inta. أَعْتِقْ]
> quadralit. from ع-ت-ق} ><
<lexeme> [ته]
to free, liberate; [ته]
to manumit, emancipate; [ته]
to disburden, unburden, disengage, discharge; [ته] to disenthrall; [ته] to release, relieve,
acquit, absolve; [ته]
to exonerate, redeem: <sememe> [resultive of عْتق = tr.] to make etc. free
&
إِعْتَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْتَقَ}
>|< l* freeing, liberation or -ting; manumission
or -mitting, emancipation or -ting; disburdening,
unburdening, disengagement or -ging, discharge or -ging;
disenthrall or -lling; release or -sing, relief or
-ieving, acquit or -tting, absolution or -olving;
exoneration or -ting, redeem or -ming >> making
etc. free
&
أَظْلَم<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ظ-ل-م} <illative> aged,
antiquated: <elative> more or most ancient, older
or -est, more or most antigue
&
إِعْتِقَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَقَّ}
>|< d* cleave or -ving, rip or -ing, rend or -ing,
split or -tting
&
إِعْتَقَبَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَبْت
/ pres. inta. يَعْتَقِب
/ jus. inta. إِعْتَقِبْ]
> quinquelit. from ع-ق-ب} ><
<delexeme> [ته]
to follow, succeed; [ته]
to ensue, result: <lexeme> [ته]
to block, bar; [ته]
to hold or hold back, keep back; [ته]
to detain, confine: <sememe> [correlative of عقب esp. in pl. ta. e.g. إِعْتَقَبُواْ]
to help, assist, aid, support, or back each other
&
إِعْتِقَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَقَبَ}
>|< d* following, success or -ceeding; ensuement
or -uing, result or -ing: + l* block or -cking, bar or
-rring; hold or -ing or holding back, keeping back;
detainment or -ining, confinement or -ning >>
coordinative n. of the vb. help, assist, aid, support,
or back each other
&
إِعْتَقَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَدْت
/ pres. inta. يَعْتَقِد
/ jus. inta. إِعْتَقِدْ]
> quinquelit. from ع-ق-د} ><
<lexeme> [ته
also ب
~ = ~ in] to believe; [ته]
to confide, trust; [ته]
to consider, deem, regard as, take as; [أن ~ = ~ that] to think, suppose; [أن ~ = ~ that] to opine,
view; [أن
~ = ~ that] to idea: <passeme> [copula] to be
persuaded, be convinced
&
إِعْتِقَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَقَدَ}
>|< l* belief or -ieving; confision or -ding,
trust or -sting; consider or -ring, deem or -ing, regard
as or -ing, take as or -ing; thinking, supposition or
-sing; opinion or -ning, view or -ing; idea: + p* being
persuaded, being convinced
&
إِعْتَقَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَرْت
/ pres. inta. يَعْتَقِر
/ jus. inta. إِعْتَقِرْ]
> quinquelit. from ع-ق-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become motionless, be
or become stable, be or become still, be or become
sturdy
&
إِعْتِقَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَقَرَ}
>|< adj* be(com)ing motionless or -ness,
be(com)ing stable or -bility or -bleness, be(com)ing
still or -ness, be(com)ing sturdy or -diness
&
إِعْتَقَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَقَلْت
/ pres. inta. يَعْتَقِل
/ jus. inta. إِعْتَقِلْ]
> quinquelit. from ع-ق-ل} ><
<lexeme> [ته]
to arrest, apprehend, detain, confine; [ته] to seize, impound; [ته] to jail, confine,
intern; [ته]
to shut or shut up, tie or tie up
&
إِعْتِقَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَقَلَ}
>|< l* arrest or -sting, apprehend or -ing,
detainment or -ining, confinement or -ning; seization or
-izing, impound or -ing; jail or -ling, confinement or
-ning, internment or -ning; shutting or shuting up, tie
or -ing or tiing up
&
إِعْتَكَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَكَرْت
/ pres. inta. يَعْتَكِر
/ jus. inta. إِعْتَكِرْ]
> quinquelit. from ع-ك-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become turbid, be or
become roily, be or become muddy; to be or become bad,
be or become worse; to be or become gloomy, be or become
dusky, be or become teneborous, be or become dark:
<passeme> [copula] to be roiled, be muddied, be
aggreviated; to be disturbed, be troubled
&
إِعْتِكَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَكَرَ}
>|< adj* be(com)ing turbid or -ness, be(com)ing
roily or -liness, be(com)ing muddy or -ddiness;
be(com)ing bad or -ness, be(com)ing worse or -ness;
be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or
-kiness, be(com)ing teneborous or -ness, be(com)ing dark
or -ness: + p* being roiled, being muddied, being
aggreviated; being disturbed, being troubled
&
إِعْتَكَسَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَكَسْت
/ pres. inta. يَعْتَكِس
/ jus. inta. إِعْتَكِسْ]
> quinquelit. from ع-ك-س} ><
<delexeme> [على
/ عن
~ = ~ in] to reflect, mirror; [ته]
to reverse, invert; [ته]
to throw back, cast back: <passeme> [copula] to be
reflected, be mirrored; to be reversed, be inverted; to
be thrown back, be cast back; to be affected; to be
influenced
&
إِعْتِكَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَكَسَ}
>|< d* reflection or -ting, mirror or -ing;
reverse or -sing, invertion or -ting; throwing back,
casting back: + p* being reflected, being mirrored;
being reversed, being inverted; being thrown back, being
cast backn; being affected; being influenced
&
إِعْتَكَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَكَفْت
/ pres. inta. يَعْتَكِف
/ jus. inta. إِعْتَكِفْ]
> quinquelit. from ع-ك-ف} ><
<delexeme> [فى
~ = ~ to / into] to retire, withdraw; [فى ~ = ~ at / in] to remain, stay, abide; [فى ~ = ~ to / onto] to
adhere, stick, keep, cling: <passeme> [copula] to
be secluded, be retired; to be devoted; to be engaged,
be occupied: +r [لا] to seclude o.s.;
retire o.s., withdraw o.s.; to devote o.s.; to engage
o.s., occupy o.s.
&
إِعْتِكَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَكَفَ}
>|< l* retirement or -ring, withdrawal or -awing;
remaining, stay or -ying, abision or -ding; adherence or
-ring, sticking, keeping, cling or -ging: +p* being
secluded, being retired; being devoted; being engaged,
being occupied: +r* secluding o.s.; retiring o.s.,
withdrawing o.s.; devoting o.s.; engaging o.s., occupy
o.s.
&
إِعْتَلَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلِلْت
/ pres. inta. يَعْتَلّ
/ jus. inta. إِعْتَلِلْ]
> quinquelit. from ع-ل-ل} ><
<lexeme> [لا]
to pretend, purport, dissimulate; [لا]
to allege; [لا]
to feign; [لا]
to plead: <adjexeme> [copula] to be or become ill,
be or become sick; to be or become weak, be or become
defective, be or become deficient
&
إِعْتِلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَلَّ}
>|< l* pretend or -ing, purport or -ting,
dissimulation or -ting; allegation or -ging; feign or
-ing; plead or -ing: + adj* be(com)ing ill or -ness,
be(com)ing sick or -ness; be(com)ing weak or -ness,
be(com)ing defective or -vity or -veness, be(com)ing
deficient or -ence
&
إِعْتَلَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَيْت
/ pres. inta. يَعْتَلِي
/ jus. inta. إِعْتَلَ]
> quinquelit. from ع-ل-و} ><
<delexeme> [لا]
to rise or rise up, lift or lift up, tower or tower up;
[لا] to step up or set
upwards; [ته]
to mount, climb, scale, ascend: <lexeme> [ته] to excel, surpass, exceed; [ته] to overcome, overtop,
overwhelm: <adjexeme> [copula] to be or become
high, be or become tall, be or become lofty:
<passeme> [copula] to be enthroned, be perched; to
be raised (up), be elevated
&
إِعْتِلاَء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَلَى}
>|< d* rising or rising up, lift or -ing or
lifting up, tower or -ring or towering up; steping up or
set upwards or -ing; mount or -ing, climb or -ing, scale
or -ling, ascend: + l* excel or -ing, surpass or -ing,
excess or -ceeding; overcoming, overtop or -pping,
overwhelm or -ing: + adj* be(com)ing high or -ness,
be(com)ing tall or -ness, be(com)ing lofty or -tiness: +
p* being enthroned, being perched; being raised (up),
being elevated
&
إِعْتَلَجَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَجْت
/ pres. inta. يَعْتَلِج
/ jus. inta. إِعْتَلِجْ]
> quinquelit. from ع-ل-ج} ><
<lexeme> [لا]
to fight, wrestle, strugle; [لا]
to clash, collide: <passeme> [copula] to be
heaved, be surged, be agitated: <sememe>
[comitative علج esp. in dual ta. e.g. إِعْتَلَجَا]
to fight, wrestle, or struggle (together) with; to clash
or collide (together) with
&
إِعْتِلاَج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَلَجَ}
>|< l* fight or -ing, wrestle or -ling, strugle or
-ling; clash or -shing, collision or -ding: + p* being
heaved, being surged, being agitated >> n. of the
vb. fight, wrestle, or struggle (together) with; to
clash or collide (together) with
&
إِعْتَلَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَفْت
/ pres. inta. يَعْتَلِف
/ jus. inta. إِعْتَلِفْ]
> quinquelit. from ع-ل-ف} ><
<lexeme> [لا]
to fodder, forage: <passeme> [copula] to be fed;
to be stall-fed, be fattened
&
إِعْتِلاَف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَلَفَ}
>|< l* fodder or -ring, forage or -ging: +p* being
fed; being stall-fed, being fattened
&
إِعْتَلَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَقْت
/ pres. inta. يَعْتَلِق
/ jus. inta. إِعْتَلِقْ]
> quinquelit. from ع-ل-ق} ><
<lexeme> [ته]
to love; [ته]
to fancy, like: <passeme> [copula] to be attracted
to
&
إِعْتِلاَق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَلَقَ}
>|< l* love or -ving; fancy or -ing, like: + p*
being attracted to
&
إِعْتَلَنَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَلَنْت
/ pres. inta. يَعْتَلِن
/ jus. inta. إِعْتَلِنْ]
> quinquelit. from ع-ل-ن} ><
<adjexeme> [copula] to be or become open, be or
become vissible; to be or become manifest, be or become
evident: <passeme> [copula] to be known, be
revealed: <reflexeme> [لا]
to keep o.s. in seeing, sight, show o.s., reveal o.s.
&
إِعْتِلاَن<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَلَنَ}
>|< adj* be(com)ing open or -ness, be(com)ing
vissible or -bility or -bleness; be(com)ing manifest or
-ness, be(com)ing evident or -ence: + p* being known,
being revealed: + r* keeping o.s. in seeing or -ging,
sight or -ing, showing o.s., revealing o.s.
&
أَعْتَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْتَمْت
/ pres. inta. يُعْتِم
/ jus. inta. أَعْتِمْ]
> quadralit. from ع-ت-م} ><
<delexeme> [ته]
to waver; [لا]
to hesitate; [ته]
to slow or slow down: <adjexeme> [copula] to be or
become gloomy, be or become dusky, be or become
teneborous, be or become dark; to be or become
unwilling, be or become relunctant: <sememe>
[periodative of عَتَمَة = intr.] to
enter upon (or take place) in the third of the night or
before the dawn
&
إِعْتَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْتَمَ}
>|< d* waver or -ring; hesitation or -ting;
slowing or slowing down: + adj* be(com)ing gloomy or
-miness, be(com)ing dusky or -kiness, be(com)ing
teneborous or -ness, be(com)ing dark or -ness;
be(com)ing unwilling or -ness, be(com)ing relunctant or
-ance >> entering upon etc. in the third of the
night or before the dawn
&
إِعْتَمَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمِمْت
/ pres. inta. يَعْتَمّ
/ jus. inta. إِعْتَمِمْ]
> quinquelit. from ع-م-م} ><
<adjexeme> [copula] to be or become tall, be or
become lanky: <sememe> [ergative of عِمَامَة
= intr.] to wear etc.) turban
&
إِعْتِمَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَمَّ}
>|< adj* be(com)ing tall or -ness, be(com)ing
lanky or -kiness >> wearing) turban
&
إِعْتَمَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَدْت
/ pres. inta. يَعْتَمِد
/ jus. inta. إِعْتَمِدْ]
> quinquelit. from ع-م-د} ><
<lexeme> [ته]
to authorize, sanction, approve; [ته]
to confirm; [ته]
to trust, confide, rely, depend; [على
~ = ~ on] to base, found; [ته]
to follow, comply with, observe; [ته]
to use, employ, apply; [ته]
to intend, purpose, aim or aim at; [على
~ = ~ on] to lean, recline; [على
+ ~ = tr.] to invoke, resort; [على
+ ~ = tr. alsoعلى
~ = ~ to / on] to accredit, confer; [ل ~ = ~ to] to credit, loan, lend:
<passeme> [copula] to be based, be founded:
<sememe> [resultive of عمد = tr.] to make
etc. intent
&
إِعْتِمَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَمَدَ}
>|< l* authorization or -izing, sanction or -ning,
approval or -ving; confirm or -ing; trust or -sting,
confision or -ding, reliance or -lying, dependence or
-ding; base or -sing, foundation or -ding; following,
complying with, observation or -ving; use or -usage or
-sing, employment or -ying, application or -lying;
intend or -ing, purposition or -sing, aim or -ming or
aiming at; leaning, reclination or -ning; invocation or
-voking, resort or -ing; accredit or -tting, confer or
-ring; credit or -tting, loan or -ning, lend: + p* being
based, being founded >> making etc. intent
&
إِعْتَمَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَرْت
/ pres. inta. يَعْتَمِر
/ jus. inta. إِعْتَمِرْ]
> quinquelit. from ع-م-ر} ><
<lexeme> [ته]
to visit, pilgrimage; [ته]
to go or go to, journey or journey to, travel or travel
to: <sememe> -i- [ergative of عَمْرَة
= intr.] to wear etc.) headgear or turban -ii- [emotive
of عمر = intr.] to
perform, resume, come to, or go to ‘umrah i.e. the
pilgrimage to mecca (and medinah) refered to as "the
minor hajj"
&
إِعْتِمَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَمَرَ}
>|< l* visit or -tting, pilgrimage or -ging; go or
-ing or going to, journey or -ing or journeying to,
travel or -ing or traveling to >> -i- wearing etc.
headgear or turban -ii- performing, resuming, comingto,
or going to ‘umrah i.e. the pilgrimage to mecca (and
medinah) refered to as "the minor hajj"
&
إِعْتَمَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَقْت
/ pres. inta. يَعْتَمِق
/ jus. inta. إِعْتَمِقْ]
> quinquelit. from ع-م-ق} ><
<lexeme> [ته]
to deepen: <sememe> [resultive of عمق = tr.] to make etc. deep or profound
&
إِعْتِمَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَمَقَ}
>|< l* deepening >> making etc. deep or
profound
&
إِعْتَمَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَمَلْت
/ pres. inta. يَعْتَمِل
/ jus. inta. إِعْتَمِلْ]
> quinquelit. from ع-م-ل} ><
<lexeme> [لا]
to function, work, operate: <adjexeme> [copula] to
be or become active, be or become operative
&
إِعْتِمَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَمَلَ}
>|< l* function or -ning, work or -ing, operation
or -ting: + adj* be(com)ing active or -vity or -veness,
be(com)ing operative or -vity or -veness
&
إِعْتَنَّ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنِنْت
/ pres. inta. يَعْتَنّ
/ jus. inta. إِعْتَنِنْ]
> quinquelit. from ع-ن-ن} ><
<lexeme> [لا]
to occur; [لا]
to seem, appear: <reflexeme> [لا]
to present o.s.; to shape o.s.
&
إِعْتِنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَنَّ}
>|< l* occur or -ing; seem or -ing, appearance or
-ring: + r* presenting o.s.; shaping o.s.
&
إِعْتَنَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنَيْت
/ pres. inta. يَعْتَنِي
/ jus. inta. إِعْتَنَ]
> quinquelit. from ع-ن-و} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr. also ب
~ = ~ to] to nurse, attend; [ته]
to tend; [ب
+ ~ = tr. also ب
~ = ~ for] to mind, care: <adjexeme> [copula] to
be or become solicitous; to be or become anxious; to be
or become attentive, be or become mindful, be or become
careful: <passeme> [copula] to be concerned, be
worried, be bothered
&
إِعْتِنَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَنَى}
>|< l* nurse or -sing, attension or -ending;
tending; mind or -ding, care or -ring: + adj* be(com)ing
solicitous or -ness; be(com)ing anxious or -ness;
be(com)ing attentive or -vity or -veness, be(com)ing
mindful or -ness, be(com)ing careful or -ness: + p*
being concerned, being worried, being bothered
&
إِعْتَنَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنَفْت
/ pres. inta. يَعْتَنِف
/ jus. inta. إِعْتَنِفْ]
> quinquelit. from ع-ن-ف} ><
<lexeme> [ته]
to initiate, devise, institute; [لا]
to evolve, change: <adjexeme> [copula] to be or
become severe, be or become rigorous, be or become
harsh, be or become rough, be or become tough, be or
become drastic, be or become fierce, be or become
strenous
&
إِعْتِنَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَنَفَ}
>|< l* initiation or -ting, devise or -sing,
institution or -ting; evolution or -olving, change or
-ging: + adj* be(com)ing severe or -ness, be(com)ing
rigorous or -ness, be(com)ing harsh or -ness, be(com)ing
rough or -ness, be(com)ing tough or -ness, be(com)ing
drastic or -ness, be(com)ing fierce or -ness, be(com)ing
strenous or -ness
&
إِعْتَنَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَنَقْت
/ pres. inta. يَعْتَنِق
/ jus. inta. إِعْتَنِقْ]
> quinquelit. from ع-ن-ق} ><
<lexeme> [ته]
to profess, espouse; [ته]
to take up, follow or follow up; [ته]
to believe or belive in; [ته]
to practice, adhere to; [ته]
to combine; [ته]
to embrace, adopt, convert: <sememe> [correlative
of عنق esp. in pl. ta.
e.g. إِعْتَنَقُواْ]
to embrace or huge each other
&
إِعْتِنَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَنَقَ}
>|< l* profession or -essing, espouse or -sing to
taking up, following or following up; belief or -ieving
or beliving in; practice or -cing, adhering to;
combination or -ning; embracement or -cing, adoption or
-ting, convertion or -ting >> coordinative n. of
the vb. embrace or huge each other
&
إِعْتَهَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهَدْت
/ pres. inta. يَعْتَهِد
/ jus. inta. إِعْتَهِدْ]
> quinquelit. from ع-ه-د} ><
<lexeme> [ته]
to attend or attend to, listen or listen to, heed or
heed to; [ل ~ = ~ to] to promise; [لا]
to assume; [ته]
to observe, undertake, maintain, keep up:
<adjexeme> [copula] to be or become attentive, be
or become heedful; to be or become responssible, be or
become accountable: <reflexeme> [لا] to bind o.s., obligate o.s., engage o.s.,
commit o.s., pledge o.s.; to take upon o.s.
&
إِعْتِهَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَهَدَ}
>|< l* attend or -ing or attending to, listening
or listening to, heed or -ding or heeding to; promise or
-sing; assuption or -uming; observation or -ving,
undertaking, maintainment or -ining, keeping up: + adj*
be(com)ing attentive or -vity or -veness, be(com)ing
heedful or -ness; be(com)ing responssible or -bility or
-bleness, be(com)ing accountable or -bility or -bleness:
+ r* binding o.s., obligating o.s., engaging o.s.,
committing o.s., pledging o.s.; taking upon o.s.
&
إِعْتَهُرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهُرْت
/ pres. inta. يَعْتَهُر
/ jus. inta. إِعْتَهُرْ]
> quinquelit. from ع-هُ-ر} var. of إِعْتِوَارَ
&
إِعْتِوَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَهُرَ}
var. of إِعْتَار
&
إِعْتَهُلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهُلْت
/ pres. inta. يَعْتَهُل
/ jus. inta. إِعْتَهُلْ]
> quinquelit. from ع-هُ-ل} var. of إِعْتَالَ
&
إِعْتِوَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَهُلَ}
var. of إِعْتِوَال
&
إِعْتَهُنَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِعْتَهُنْت
/ pres. inta. يَعْتَهُن
/ jus. inta. إِعْتَهُنْ]
> quinquelit. from ع-هُ-ن} var. of إِعْتَانَ
&
إِعْتِوَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِعْتَهُنَ}
var. of إِعْتْوَان
&
أَعْثَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْثَرْت
/ pres. inta. يُعْثِر
/ jus. inta. أَعْثِرْ]
> quadralit. from ع-ث-ر} ><
<lexeme> [ته]
to bring down, topple; [ته]
to trip, stumble: <sememe> [causative of عْثر = tr.] to cause etc. to fall or come down;
~ stumble or trip
&
إِعْثَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْثَرَ}
>|< l* bringing down, topple or -ling; trip or
-ing, stumble or -bling >> causing etc. to fall or
come down; ~ stumble or trip
&
أَعَجَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعَجِجْت
/ pres. inta. يُعَجّ
/ jus. inta. أَعَجِجْ]
> quadralit. from ع-ج-ج} ><
<lexeme> [ته]
to stir or stir up or bestir; [ته]
to swirl or swirl up, raise or raise up: <sememe>
[causative of عَجّ = tr.] to cause
etc. to rage or roar; ~ thunder or resound
&
إِعْجَاج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعَجَّ}
>|< l* stiring or stiring up or bestiring; swirl
or -ing or swirling up, raising or raising up >>
causing etc. to rage or roar; ~ thunder or resound
&
أَعْجَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْجَبْت
/ pres. inta. يُعْجِب
/ jus. inta. أَعْجِبْ]
> quadralit. from ع-ج-ب} ><
<lexeme> [ته]
to marvel; [ته]
to surprise, amaze, astonish; [ته]
to please, delight; [ته]
to impress, attract: <sememe> [causative of عْجب = tr.] to cause etc. to wonder or marvel
&
إِعْجَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْجَبَ}
>|< l* marvel or -ing; surprise or -sing,
amazement or -zing, astonishment or -shing; pleasure or
-sing, delight or -ing; impression or -essing,
attraction or -ting >> causing etc. to wonder or
marvel
&
أَعْجَب<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ع-ج-ب}: <elative> more
or most wonderful, more or most wonderous, more or most
marvelous; more or most admirable; more or most
admirable
&
أَعْجَزَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْجَزْت
/ pres. inta. يُعْجِز
/ jus. inta. أَعْجِزْ]
> quadralit. from ع-ج-ز} ><
<lexeme> [ته]
to weaken, enfeeble; [ته]
to incapacitate, paralyze, lame; [ته]
to cripple, hamstring; [ته]
to fail, disappoint: <sememe> [resultive of عْجز = tr.] to make etc. weak, incapable, or
unable
&
إِعْجَاز<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْجَزَ}
>|< l* weakening, enfeeblement or -bling;
incapacitation or -ting, paralysis or -zing, lame or
-aming; cripple or -ling, hamstring or -ging; failure or
-ling, disappointment or -ting >> making etc.
weak, incapable, or unable
&
أَعْجَز<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ع-ج-ز}: <elative>
weaker or -est, feebler or -est, more or most impotent,
more or most powerless; more or most unable, more or
most incapable
&
أَعْجَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْجَلْت
/ pres. inta. يُعْجِل
/ jus. inta. أَعْجِلْ]
> quadralit. from ع-ج-ل} ><
<lexeme> [ته]
to hurry or hurry up, hasten, rush, speed or speed up; [ته] to urge, drive, impel:
<sememe> [causative of عْجل
= tr.] to cause etc. to hurry, hasten, rush, or speed
&
إِعْجَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْجَلَ}
>|< l* hurry or -ing or hurrying up, hastening,
rush or -shing, speed or -ding or speeding up; urge or
-ging, drive or -ving, impel or -ing >> causing
etc. to hurry, hasten, rush, or speed
&
أَعْجَل<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ع-ج-ل}: <elative>
quicker or -est, swifter or -est, faster or -est, more
or most rapid, speedier or -iest; hastier or -iest,
rasher or -est, more or most precipetate
&
أَعْجَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْجَمْت
/ pres. inta. يُعْجِم
/ jus. inta. أَعْجِمْ]
> quadralit. from ع-ج-م} ><
<delexeme> [ته]
to test, examine; [ته]
to try, sample, taste: <lexeme> [ته] to define (Arabic), interpret (Arabic),
translate (Arabic): <adjexeme> [copula] to be or
become un-Arabic, be or become foreign; to be or become
incomprehensive, be or become obscure, be or become
unintelligible: <sememe> [enactive of عجم = intr.] to behave like (or act as) a
non-arab or foreigner
&
إِعْجَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْجَمَ}
>|< d* test or -sting, examination or -ining;
trial or trying, sample -pling, taste or -sting: + l*
defination or -ning, interpretation or -tting,
translation or -ting: + adj* be(com)ing unArabic or
-ness, be(com)ing foreign or -ness; be(com)ing
incomprehensive or -ness, be(com)ing obscure or -ness,
be(com)ing unintelligible or -bility or -bleness
>> to behavig like (or acting as) a non-arab or
foreigner
&
أَعْجَم *{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ع-ج-م} <illative>
un-Arabic, non-arab; foreign, (used as a) foreigner or
alien; incorrect; speechless, mute, dumb
&
أَعْجَمِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أَعْجَم:
un-Arabic or non-arab; foreign or foreigner, alien;
incorrect
&
أَعْجَمِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of أَعْجَمِيّ:
un-Arabic (or un-arabism); foreignness or foreignership,
alien or -ness; be(com)ing incorrectness
&
أُعْجُاب<<esinislam.com>>{subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected
designative [breakable]} miracle; marvel, wonder,
prodigy
&
أَعَدَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعَدِدْت
/ pres. inta. يُعَدّ
/ jus. inta. أَعَدِدْ]
> quadralit. from ع-د-د} ><
<lexeme> [ته]
to fix or fit up, set up, draw up; [ته]
to prepare; [ته]
to ready; [ته]
to adapt, adjust; [ته]
to arrange, dispose; [ته]
to work out, draft; [لا]
to design, intend, aim
&
إِعْدَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعَدَّ}
>|< l* fix or -ing or fitting up, setting up,
drawing up; ready or -ying; preparation or -ring;
adaption or -ting, adjustment or -sting; arrangement or
-ging, disposition or -sing; working out, draft or -ing;
design or -ing, intension or -ding, aim or -ming
&
أَعْدَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْدَيْت
/ pres. inta. يُعْدِي
/ jus. inta. أَعْدَ]
> quadralit. from ع-د-و} ><
<lexeme> [ته]
to bring or bring to, cause, cause to; [إلى+ ~ = tr.] to infect; [ته] to antagonize:
<adjexeme> [copula] to be or become aggressive, be
or become inimical
&
إِعْدَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَعْدَى}
>|< l* bringing or bringing to, cause or -sing,
causing etc. to to; infection or -ting; antagonization
or -zing: + adj* be(com)ing aggressive or -ness,
be(com)ing inimical or -ness
&
أَعْدَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَعْدَلْت
/ pres. inta. يُعْدِل
/ jus. inta. أَعْدِلْ]
> quadralit. from ع-د-ل} ><
<lexeme> [ته]
to straighten; [ته]
to equal, balance: <sememe> [resultive of عْدل = tr.] to make etc. straight or upright; ~
equal or equitable; ~ just, fair, or righteous
&
إِعْدَال} >|< l* bringing out; enlightenment or -ening;
manifestation or -sting, evincement or -cing; clearance
or -ring or clearification or -fying, explanation or -ning,
expound or -ing, elucidation or -ting; exihibit or -tting,
present or -tation or -ting; show or -wing, disclosure
or -sing, revelation or -ealing, unmask or -king,
unearth or -thing, uncover or -ring; declaration or
-ring, expression or -essing, indication or -ting,
station or -ting; acquaintance or -nting; information or
-ming; learning; illustration or -ting; highlight or -ing
or spotlight or -ing; production or -cing >>
causing etc. to appear, emerge, or show; ~ arise, crop
up, result; ~ defeat, overcome, overwhelm, vanquish, or
conquer > making etc. visible, perceptible, distinct,
clear, manifest, evident, obvious, or apparent
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -