Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني الكلمات على
الألف
الفعلية من الأفعال
والمصادر المصروفة ومن
مجردّات الأفعال ومجرّدات
الأسماء وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
أَتَى »» أَتْيَس
&
أَتَى<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَتَيْت / pres. inta. يُتِي / jus. inta. أَتَ]} trilit. deriv.
of أ-ت-و} >< to come,
arrive; [ته]
to come to, come forward, get to, get forward, reach; [ته] to come with, supply,
produce, introduce; [إلى+
ته
~ = tr. also إلى+
ته
~ = tr. + to] to come near, approach; [لا]] to take place, happen, occur, get on the
way; [ته
also تهه]
to bring or bring to, give or give to; [ته also تهه] to grant or grant to; [ته also تهه] to bestow or
bestow upon, endow or endow upon; [ته]
to carry out, commit, perform, act, do, make,
perpetrate; [ته] to finish off, wipe
out, destroy, eradicate, eliminate; [ته] to wind up, conclude; to be mentioned, be
referred; [ته]
to take on, turn to; [لا]
to show up, emerge; to be or become present; appear (in
a publication, writings), be published, be reported in,
discussed, be stated, be said, get featured
&
أَتَا<<esinislam.com>>{stem [past ta. أَتِ / pres. inta. يُتِيْ / jus. inta. أَتِ]} var. of أَتَى
&
إِتَاء<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَتَى}
>|< coming, arrival or -rring; coming to, coming
forward, getting to, getting forward, reach or -ching;
coming with, supply or -ying, production or -cing,
introduction or -cing; coming near, approach or -ching;
taking place, happening, occurrence or rring, getting on
the way; bringing or bringing to, giving or giving to;
grant or -ting or granting to; bestowal or -wing or
bestowing upon, endowment or -wing or endowing upon;
carrying out, commitment or -ting, performance or -ming,
action or cting, doing, making, perpetration or -ting;
finishing off, wiping out, destruction or -ying,
eradication or -ting, elimination or -ting; winding up,
conclusion or -ding; being mentioned, being referred;
taking on, turning to; showing up, emergence or -ging;
presence; appearing (in a publication, writings), being
published, being reported in, being discussed, being
stated, being said, getting featured
&
إِتْيَانَ<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَتَى}
var. of إِتَاء
&
أَتْيَان<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَتَى}
var. of إِتَاء
&
أَتْو<<esinislam.com>>{inflective > infin. of أَتَى}
var. of إِتَاء
&
أَتَّى<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ت
[past ta. أَتَّيْت
/ pres. inta. يُؤَتِّي
/ jus. inta. أَتَّ]
> quadralit. from أ-ت-و} ><
<lexeme> [ته]
to move or move well, run or run well, flow or flow well
&
تَأْتِييَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَتَّى}
>|< l* moval or -ving or moving well, run or -ing
or running well, flow or -ing or flowing well
&
أَتَابِك<<esinislam.com>>{infml. > Turkish loan} prince; chief;
commander, leader, head
&
أَتَاحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتِحْت / pres. inta. يُتِيْح / jus. inta. أَتِحْ] > quadralit.
from ت-ي-ح} ><
<lexeme> [تهه
also ل
+ ته
~ = tr. + to] to give, grant, offer; [ل + ~ = tr.] to allow, permit; [ته] to enable; [ته] to facilitate; [ته] to provide with,
supply with, flourish with, furnish with; [ته] to predestine, predetermine
&
إِتَاحَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَتَاحَ}
>|< l* giving, grant or -ting, offer or -ring;
allowance or -wing, permission or -mitting; enablement
or -bling; facilitation or -ting; providing with,
supplying with, flourishing with, furnishing with;
predestine or -ning, predetermination or -ning
&
أَتَاهَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتِهْت / pres. inta. يُتِيْه / jus. inta. أَتِهْ] > quadralit.
from ت-و-ه} ><
<lexeme> [ته]
to mislead, misguide; [ته]
to distract, divert; [ته]
to confuse, confound, puzzle, bewilder: <passeme>
[copula] to be confused, be confounded, be puzzled, be
bewildered: <sememe> [causative of تاه
= tr.] to cause etc. to go astray; ~ stray or wander
&
إِتَاهَة<<esinislam.com>>{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَتَاهَ}
>|< l* mislead or -ding, misguision or -ding;
distraction or -ting, divertion or -ting; confusion or
-sing, confound or -ing, puzzle or -ling, bewilderment
or -ring: + p* being confused, being confounded, being
puzzled, being bewildered >> causing etc. to go
astray; ~ stray or wander
&
أَتَاوِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أَتَاو:
strange, unheard-of, out of the ordinary, extraordinary;
wonderful, marvelous
&
أَتَاوِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of أَتَاوِيّ:
strange or -ness, be(com)ing unhead of, out of ordinary,
exraordinary or -riness; be(com)ing wonder or wonderful
or -ness, be(com)ing marvel or marvelousness
&
إِتَّأَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّأَدْت
/ pres. inta. يَتَّأِد
/ jus. inta. إِتَّأِدْ]
> quinquelit. from و-أ-د} ><
<lexeme> [فى
~ = ~ in] to slow or slow down, linger, loiter; [فى ~ = ~ in] to hesitate: <adjexeme>
[copula] to be or become deliberate, be or become slow
&
إِتِّآد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّأَدَ}
>|< l* slowing or slowing down, linger or -ring,
loiter or -ring; hesitation or -ting: + adj* be(com)ing
deliberate or -ness, be(com)ing slow or -ness
&
أَتْأَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْأَرْت
/ pres. inta. يُتْأِر
/ jus. inta. أَتْأِرْ]
> quadralit. from ت-أ-ر} ><
<lexeme> [ته
also إلى
+ ته
~ = tr. + on / at] to fix, set set, cast
&
إِتْآر<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْأَرَ}
>|< l* fix or -ing, set set or -tting, cast or
-sting
&
إِتَّأَسَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ي
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّأَسْت
/ pres. inta. يَتَّأِس
/ jus. inta. إِتَّأِسْ]
> quinquelit. from و-أ-س} ><
<lexeme> [من
~ = ~ of] to give up, despond: <adjexeme> [copula]
to be or become despondent, be or become hopeless
&
إِتِّآس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّأَسَ}
>|< l* giving up, despond or -ing: + adj*
be(com)ing despondent or -ence, be(com)ing hopeless or
-ness
&
أَتْأَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْأَمْت
/ pres. inta. يُتْأِم
/ jus. inta. أَتْأِمْ]
> quadralit. from ت-أ-م} ><
<lexeme> [ته]
to double; [لا]
to twin
&
إِتْآم<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْأَمَ}
>|< l* double or -ling; twin or -ning
&
أَتْبَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْبَعْت
/ pres. inta. يُتْبِع
/ jus. inta. أَتْبَعْ]
> quadralit. from ت-ب-ع} ><
<lexeme> [تهه]
to bring after; [تهه]
to send after; [ته
also تهه]
to follow or follow up or follow up with; [ته] to commission after; [ته] to append or append
with or append to, supplement or supplement with or
supplement to; [ته] to join or join with,
subjoin or subjoin with, annex or annex to, add or add
to; [ته] to subject or subject
to: <sememe> [causative of تبع
= tr.] to cause etc. to go after or come after; ~
follow; ~ join; ~ succeed or proceed
&
إِتْبَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْبَعَ}
>|< l* bringing after; sending after; following or
following up; commissioning after; append or -ing,
supplement or -entation or -enting; join or -ning,
subjoin or -ing, annex or -xing, addition or -dding;
subjection or -ting >> causing etc. to go after or
come after; ~ follow; ~ join; ~ succeed or proceed
&
إِتَّبَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ت
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّبَعْت
/ pres. inta. يَتَّبِع
/ jus. inta. إِتَّبَعْ]
> quinquelit. from و-ب-ع} >< <delexeme>
[ته]
to follow or follow up with; [ته]
to stick with, adhere to, keep to: <lexeme> [ته] to take after, pattern after, copy,
immitate; [ته]
to come after or come behind, go after or go behind, run
after or run behind, walk after or walk behind, follow;
[ته]
to chase, pursue; [ته]
to trace, track, trail; [ته]
to hunt or hunt for, aim or aim at; [ته] to take up, engage in, pursue
&
إِتِّبَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّبَعَ}
>|< d* following or following up with; sticking
with, adhering to, keeping to: + l* taking after,
patterning after, copy or -ying, immitation or -ting;
coming after, going after or going behind, running after
or running behind, walking after or walking behind;
chase or -sing, pursuit or -uing; trace or -cing, track
or -cking, trail or -ling; hunting or hunting for, aim
or -ming or aiming at; taking up, engagement or -aging
or engaging in, pursuit or -uing
&
أَتْبَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْبَلْت
/ pres. inta. يُتْبِل
/ jus. inta. أَتْبِلْ]
> quadralit. from ت-ب-ل} ><
<lexeme> [ته]
to love: <adjexeme> [copula] to be or become
affectionate, be or become passionate; to be or become
mad of, be or become fond of, be or become mady, be or
become eager; to be or become (wildly or very much)
enthusiastic
&
إِتْبَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْبَلَ}
>|< l* love or -ving: + adj* be(com)ing
affectionate or -ness, be(com)ing passionate or -ness;
be(com)ing madness of or -ness, be(com)ing fondness of
or -ness, be(com)ing mady or -diness, be(com)ing eager
or -ness; be(com)ing enthusiastic or -ness
&
إِتَّجَأَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّجَأْت
/ pres. inta. يَتَّجِئ
/ jus. inta. إِتَّجئْ]}
<lexeme> [ته]
to amass, accumulate, gather, hoard, save; [ته or لا] to pile or pile up, heap or heap up: <adjexeme>
[copula] to be or become gradual; to be or become
successive, be or become consequent
&
إِتِّجَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّجَأَ}
>|< l* amass or -ing, accumulation or -ting,
gathering, hoard or -ding, saving; pile or -ling or
piling up, heap or -ping or heaping up: + adj*
be(com)ing gradual or -ness; be(com)ing successive or
-ness, be(com)ing consequent or -ence
&
أَتْجَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْجَرْت
/ pres. inta. يُتْجِر
/ jus. inta. أَتْجِرْ]
> quadralit. from ت-ج-ر} ><
<lexeme> [فى
/ ب
~ = ~ in] to trade, traffic; [ته]
to commercialise; [ته]
to finance, fund: <sememe> [causative of تجر = tr.] to cause etc. to trade or transact;
~ do business
&
إِتْجَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْجَرَ}
>|< l* trade or -ading, traffic or -ing;
commercialization or -zing; finance or -cing, fund or -ing
>> causing etc. to trade or transact; ~ do
business
&
إِتَّجَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ت
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّجَرْت
/ pres. inta. يَتَّجِر
/ jus. inta. إِتَّجِرْ]
> quinquelit. from ت-ج-ر} ><
<lexeme> [فى
/ ب
~ = ~ in] to trade, traffic; [لا]
to buy and sell, merchandise; [ته]
to deal with, job in; [ته]
to commercialise
&
إِتِّجَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّجَرَ}
>|< l* trade or -ading, traffic or -ing; buy and
sell, merchandise or -sing; dealing with, jobing in;
commercialization or -zing
&
إِتَّجَهَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّجَهْت
/ pres. inta. يَتَّجِه
/ jus. inta. إِتَّجِهْ]}
<lexeme> [إلى
/ نحو
~ = ~ towards / direction of] to face; [إلى / نحو ~ = ~ towards / direction of] to turn or
turn face; [إلى
/ نحو
~ = ~ towards / direction of] to head; [إلى / نحو ~ = ~ towards / direction of] to steer,
make, proceed; [لى
/ نحو
+ ~ = tr.] to pursue, follow; [إلى
/ نحو
~ = ~ towards / direction of] to tend, go, take; [إلى / نحو + ~ = tr. also إلى / نحو ~ = ~ at] to
aim: <passeme> [copula] to be headed, be bound; to
be or become oriented; to be aimed: <reflexeme> [لا]
to betake o.s.
&
إِتِّجَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّجَهَ}
>|< l* face or -cing; turn or -ning or turning
face; head or -ding; steer or -ring, making, process or
-ceeding; pursuit or -uing, following; tend or -ing, go
or -ing, taking; aim: + p* being headed, being bound or
-ness; be(com)ing oriented; being aimed: + r* betaking
o.s.
&
إِتِّحَادِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِتِّحَاد:
unitive, united, be unionistic (or unionist); federal or
federative (or federalist)
&
إِتِّحَادِيَّه<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of إِتِّحَادِيّ:
unionism; federalism; unity
&
إِتَّحَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّحَدْت
/ pres. inta. يَتَّحِد
/ jus. inta. إِتَّحِدْ]
> quinquelit. from و-ح-د} ><
<lexeme> [لا]
to unify or unite; [لا]
to come together; [لا]
to band together, come together, integrate; [لا] to combine, consolidate, amalgamate,
merge: <adjexeme> [copula] to be or become alone;
to be or become lone, be or become lonely; to be or
become solitary, be or become reclusive; to be or become
single, be or become one; to be or become unanimous, be
or become concessional; to be or become federal; to be
or become together, be or become integral: <passeme>
[copula] to be unified, be united; to be standardized,
be regularized, be concerted; to be connected, be
joined, be linked; to be brought together, be fitted
together; to be combined, be consolidated, be
amalgamated, be merged; to be isolated, be secluded:
<reflexeme> [لا]
to isolate o.s., seclude o.s.
&
إِتِّحَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّحَدَ}
>|< l* unification or -fying or unity or -nion or
- ting; coming together; banding together, coming
together, integration or -ting; combination or -ning,
consolidation or -ting, amalgamation or -ting, merge or
-ging: + adj* be(com)ing alone or -ness; be(com)ing lone
or -ness, be(com)ing lonely or -liness; be(com)ing
solitary or -riness, be(com)ing reclusive or -ness;
be(com)ing single or -ness, be(com)ing one or -ness;
be(com)ing unanimous or -ness, be(com)ing concessional
or -ness; be(com)ing federal or -ness; be(com)ing
together or -ness, be(com)ing integral or -ness: + p*
being unified, being united; being standardized, being
regularized, being concerted; being connected, being
joined, being linked; being broughting together, being
fitted together; combined, being consolidated, being
amalgamated, being merged; being isolated, being
secluded: + r* isolating o.s., secluding o.s.
&
أَتحَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتحَفْت
/ pres. inta. يُتحِف
/ jus. inta. أَتحِفْ]
> quadralit. from ت-ح-ف: <lexeme> [ته] to confer or confer
upon, bestow or bestow upon; [تهه
also ته
+ to] to gift, present; [ته+
of] to request, demand, ask, bid; [ته
also تهه]
to give or give to, offer or offer to
&
إِتحَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتحَفَ}
>|< l* confering, bestowal or -wing; gift or
-ting, present or -tation or -ting; request or -sting,
demand or -ing, asking, bid or -dding; giving, offer or
-ring
&
إِتَّحَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّحَلْت
/ pres. inta. يَتَّحِل
/ jus. inta. إِتَّحِلْ]
> quinquelit. from و-ح-ل} ><
<lexeme> [فى
~ = ~ in] to fix up, affix, stick: <passeme>
[copula] to be fixed; to be stuck: <sememe>
[emotive of وحل
= intr.] to say‘by Allah's will'or ‘by Allah's
leave'
&
إِتِّحَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّحَلَ}
>|< l* fixing up, affix or -ing, stick or -cking:
+ p* being fixed; being stuck >> saying ‘by
Allah's will'or ‘by Allah's leave'
&
أَتَخَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتَخِخْت
/ pres. inta. يُتَخّ
/ jus. inta. أَتَخِخْ]
> quadralit. from ت-خ-خ} ><
<lexeme> [ته]
to sour, embitter: <sememe> [causative of تخّ = tr.] to cause etc. to ferment > [resultive
of تخّ
= tr.] to make etc. sour or bitter
&
إِتْخَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتَخَّ}
>|< l* souring, embitterment or -ring >>
causing etc. to ferment > making etc. sour or bitter
&
إِتَّخَذَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical أ
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّخَذْت
/ pres. inta. يَتَّخِذ
/ jus. inta. إِتَّخِذْ]
> quinquelit. from أ-خ-ذ} ><
<lexeme> [ته]
to take or take on; [ته]
to seize; [ته]
to assume, undertake, adopt; [ته]
to consider, review, relate
&
إِتِّخَاذ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّخَذَ}
>|< l* taking or taking on or -ing; seization or -izing;
assuption or -uming, undertaking, adoption or -ting;
consider or -ring, review or -ing, relation or -ting
&
إِتْخَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْخَمَ}
>|< l* sation or -ting, satiation or -ting,
surfeit or -tting, glut or -ing, overfood (or feeding,
overstuff or -ffing
&
إِتَّخَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. أَتْخَمْت
/ pres. inta. يُتْخِم
/ jus. inta. أَتْخِمْ]
> quinquelit. from ت-خ-م} >< <passeme>
[copula] to be indegested: <sememe> [respective of
تُخْمَة = intr.] to
suffer (from) or have an indigestion
&
إِتِّخَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْخَمَ}
>|< p* being indegested >> suffering (from)
an indigestion
&
إِتَّدَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّدَيْت
/ pres. inta. يَتَّدِي
/ jus. inta. إِتَّدَ]
> quinquelit. from و-د-و} ><
<lexeme> [ته]
to peg, wedge
&
إِتِّدَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّدَى}
>|< l* peg or -ing, wedge
&
إِتَّدَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّدَعْت
/ pres. inta. يَتَّدِع
/ jus. inta. إِتَّدَعْ]
> quinquelit. from و-د-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become calm, be or become sedate, be
or become cool
&
إِتِّدَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّدَعَ}
>|< adj* be(com)ing calm or -ness, be(com)ing
sedate or -ness, be(com)ing cool or -ness
&
أَتَرَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتَرِرْت
/ pres. inta. يُتَرّ
/ jus. inta. أَتَرِرْ]
> quadralit. from ت-ر-ر} ><
<lexeme> [ته]
to set apart or set aside, put aside or put apart,
detach, seperate; [ته] to send away, take
away, carry away, drive away; [ته]
to dismiss; [ته]
to stay aside, isolate; [ته]
to take out, remove; [ته]
to leave out, exclude, eliminate; [ته]
to leave behind, drop, relegate
&
إِتْرَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتَرَّ}
>|< l* setting apart or setting aside, puting
asideness or puting apart, detachment or -ching,
seperation or -ting; sending away, taking away, carrying
away, driving away; dismiss or -ing; staying aside,
isolation or -ting; taking out, removal or -ving;
leaving out, exclusion or -ding, elimination or -ting;
leaving behind, drop or -pping, relegation or -ting
&
أَتْرَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْرَبْت
/ pres. inta. يُتْرِب
/ jus. inta. أَتْرِبْ]
> quadralit. from ت-ر-ب} ><
<lexeme> [لا]
to prosper, thrive: <adjexeme> [copula] to be or
become needy, be or become destitute: <sememe> -i-
[ergative of تُرَاب = tr.] to cover etc. with dust, earth, or
sands -ii- [respective of تُرَاب
= intr.] to have etc. dust, earth, or sands -iii-
[enactive of تُرَاب = intr.] to seem
etc. the sands
&
إِتْرَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْرَبَ}
>|< l* prosperity or -ring, thriving: + adj*
be(com)ing needy or -diness, be(com)ing destitute or
-ness >> -i- covering etc. with dust, earth, or
sands -ii- having etc. dust, earth, or sands -iii-
seeming etc. the sands
&
أُتْرُجّ<<esinislam.com>>{fragm. pl.} see -- أُتْرُجَّة
&
أَتْرَحَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْرَحْت
/ pres. inta. يُتْرِح
/ jus. inta. أَتْرِحْ]
> quadralit. from ت-ر-ح} ><
<lexeme> [ته]
to sadden, grieve or aggrieve; [ته]
to distress: <sememe> [causative of ترح = tr.] to cause etc. to grieve
&
إِتْرَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْرَحَ}
>|< l* saddening, grief or -ieving or aggrief or -ieving;
distress or -ssing >> causing etc. to grieve
&
أَتْرَسَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْرَسْت
/ pres. inta. يُتْرِس
/ jus. inta. أَتْرِسْ]
> quadralit. from ت-ر-س} ><
<lexeme> [ته]
to shut or shut up, lock or lock up; [ته] to bolt or bolt up: <sememe>
[ergative of تُرْس
= tr.] to tie etc. with a bolt
&
إِتْرَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْرَسَ}
>|< l* shutting or shuting up, lock or -cking or
locking up; bolt or -ing or bolting up >> tying
etc. with a bolt
&
إِتَّرَسَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ت
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّرَسْت
/ pres. inta. يَتَّرِس
/ jus. inta. إِتَّرِسْ]
> quinquelit. from ت-ر-س} >< <reflexeme>
[لا]
to protect o.s., shelter o.s., shield o.s.
&
إِتِّرَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّرَسَ}
>|< r* protecting o.s., sheltering o.s., shielding
o.s.
&
أَتْرَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْرَعْت
/ pres. inta. يُتْرِع
/ jus. inta. أَتْرَعْ]
> quadralit. from ت-ر-ع} ><
<lexeme> [ته]
to fill or fill up; [ته]
to brim, overfill: <sememe> [resultive of ترع = tr.] to make etc. full
&
إِتْرَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْرَعَ}
>|< l* fill or -ing or filling up; brim or -ming,
overfill or -lling >> making etc. full
&
إِتَّرَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ت
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّرَعْت
/ pres. inta. يَتَّرِع
/ jus. inta. إِتَّرَعْ]
> quinquelit. from و-ر-ع} ><
<lexeme> [لا]
to overflow: <adjexeme> [copula] to be or become
full; to be or become brimful, be or become replete
&
إِتِّرَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّرَعَ}
>|< l* overflow or -ing: + adj* be(com)ing full or
-ness; be(com)ing brimful or -ness, be(com)ing replete
or -ness
&
أَتْرَع<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ت-ر-ع} <illative>
filled, brimed: <elative> fuller or -est, more orr
most brimful or more brim-full (or most ~ful or most
~full); more or most replete
&
أَتْرَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْرَفْت
/ pres. inta. يُتْرِف
/ jus. inta. أَتْرِفْ]
> quadralit. from ت-ر-ف} ><
<lexeme> [لا]
to spoil; [لا]
to luxuriate
&
إِتْرَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْرَفَ}
>|< l* spoil or -ing; luxuriation or -ting
&
أَتْرَف<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ت-ر-ف}: <elative> more
or most luxurious, more or most sumptuous; more or most
ornate
&
إِتَّرَكَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ت
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّرَكْت
/ pres. inta. يَتَّرِك
/ jus. inta. إِتَّرِكْ]
> quinquelit. from ت-ر-ك} >< <delexeme>
[ته]
to desist, refrain, abstain; [ته]
to quit; [ته]
to pass over, drop, omit; [ته]
to give up, forswear, renounce: <lexeme> [ته] to leave or leave behind; [ته] to leave out; [ته] to bequeath to
&
إِتِّرَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّرَكَ}
>|< d* desistance or -ting, refrainment or -ning,
abstainment or -ining; quit or -tting; passing over,
drop or -pping, omission or -mitting; giving up,
forswearing, renouncement or -cing: + l* leave or -ving
or leaving behind; leaving out; bequeathing to
&
أُتْرُنْجَة<<esinislam.com>>{irreg. with particle ة
suffixing [pl. أُتْرُنْج]}
see -- أُتْرُجّ
&
إِتَّزَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّزَرْت
/ pres. inta. يَتَّزِر
/ jus. inta. إِتَّزِرْ]
> quinquelit. from أ-ز-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become mischievous, be or become
sinful; to be or become wrong; to be or become criminal,
be or become offensive; to be or become accountable, be
or become responsible, be or become blamable
&
إِتَّزَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical أ
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّزَرْت
/ pres. inta. يَتَّزِر
/ jus. inta. إِتَّزِرْ]
> quinquelit. from و-ز-ر: irr. var. of إِئْتَزَرَ
&
إِتِّزَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّزَرَ}
>|< adj* be(com)ing mischievous or -ness,
be(com)ing sinful or -ness; be(com)ing wrong or -ness;
be(com)ing criminal or -ness, be(com)ing offensive or
-ness; be(com)ing accountable or -bility or -bleness,
be(com)ing responsible or -bility or -bleness,
be(com)ing blamable or -bility or -bleness
&
إِتَّزَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّزَعْت
/ pres. inta. يَتَّزِع
/ jus. inta. إِتَّزَعْ]
> quinquelit. from و-ز-ع} >< <delexeme>
[ته]
to bar, debar: <lexeme> [ته]
to hold back, curb, restrain, prevent, hinder; [ته] to stiffle, suppress, repress
&
إِتِّزَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّزَعَ}
>|< d* bar or -rring, debar or -rring: + l*
holding back, curb or -bing, restrainment or -ning,
prevention or -ting, hindrance or -dering; stiffle or
-ling, suppression or -essing, repression or -essing
&
إِتَّزَنَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّزَنْت
/ pres. inta. يَتَّزِن
/ jus. inta. إِتَّزِنْ]
> quinquelit. from و-ز-ن} ><
<lexeme> [ته]
to equilibrate, counterbalance; [ته]
to weigh against: <adjexeme> [copula] to be or
become equal; to be or become sedate, be or become
sobber, be or become grave; to be or become judicious,
be or become wise; to be or become reasonable, be or
become rational: <passeme> [copula] to be weighed;
to be conterpoised
&
إِتِّزَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّزَنَ}
>|< l* equilibration or -ting, counterbalance or -cing;
weighing against: + adj* be(com)ing equal or -ness;
be(com)ing sedate or -ness, be(com)ing sobber or -ness,
be(com)ing grave or -ness; be(com)ing judicious or
-ness, be(com)ing wise or -ness; be(com)ing reasonable
or -bility or -bleness, be(com)ing rational or -ness: +
p* being weighed; being conterpoised
&
إِتَّسَخَ<<esinislam.com>>{{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّسَخْت
/ pres. inta. يَتَّسِخ
/ jus. inta. إِتَّسِخْ]
> quinquelit. from و-س-خ} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dirty, be or become filthy, be
or become unclean; to be or become shabby, be or become
unattractive: <passeme> [copula] to be dirtied, be
uncleaned, be soiled, be sullied; to be stained, be
fouled
&
إِتِّسَاخ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّسَخَ}
>|< adj* be(com)ing dirty or -tiness, be(com)ing
filthy or -thiness, be(com)ing unclean or -ness;
be(com)ing shabby or -ppiness, be(com)ing unattractive
or -vity or -veness: + p* being dirtied, being uncleaned,
being soiled, being sullied; being stained, being fouled
&
أَتْسَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْسَعْت
/ pres. inta. يُتْسِع
/ jus. inta. أَتْسَعْ]
> quadralit. from ت-س-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become nine: <sememe> -i- [numerative
of تسع
= tr. also intr.] to make up or contain nine; to cut
into or divide into nine -ii- [resultive of تسع
= tr.] to make etc. nine, ninefold, or nineth
&
إِتْسَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْسَعَ}
>|< adj* be(com)ing nine or -ness >> -i-
making etc. up or having etc. nine; cutting into or
dividing into nine -ii- making etc. nine, ninefold, or
nineth
&
إِتَّسَعَ \\ {prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّسَعْت
/ pres. inta. يَتَّسِع
/ jus. inta. إِتَّسَعْ]
> quinquelit. from و-س-ع} >< <delexeme>
[لا]
to expand, enlarge, dilate; [لا]
to widen, broaden; [لا]
to extend, stretch or stretch out, spread or spread out,
go beyond; [لا] to reach; [لا] to increase, multiply,
manifold: <adjexeme> [copula] to be or become wide
or wider, broad or broader, be or become spacious or
more or most spacious, be or become roomy or roomier, be
or become vast or vaster, be or become large or larger,
be or become broady or broadier; to be or become rich or
richer, be or become wealthy or wealthier: <passeme>
[copula] to be expanded, be enlarged, be dilated; to be
widened, be broadened; to be extended, be stretched
(out), be spread (out), be taken beyond; to be
increased, be multiplied, be manifolded; to be
elaborated, be lengthened, be expatiated, be detailed
&
إِتِّسَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّسَعَ}
>|< d* expansion or -anding, enlargement or -ging,
dilation or -ting; widening, broadening; extension or
-ending, stretch (or ching or stretching out, spread or
-ding or spreading out, go beyond or -ing; reaching;
increase or -sing, multiplication or -lying, manifold or
-ing: + adj* be(com)ing wideness or wider or -ness,
be(com)ing broadness or broader or -ness, be(com)ing
spaciousness or more or most spacious or -ness,
be(com)ing roominess or roomier or -ness, be(com)ing
vastness or vaster or -ness, be(com)ing largeness or
larger or -ness, be(com)ing broadiness or broadier or
-ness; be(com)ing richness or richer or -ness,
be(com)ing wealthiness or wealthier or -ness: + p* being
expanded, being enlarged, being dilated; being widened,
being broadened; being extended, being stretched (out),
being spread (out), being taken beyond or -ness;
be(com)ing increased, being multiplied, being manifolded;
being elaborated, being lengthened, being expatiated,
being detailed >>
&
إِتَّسَقَ* {prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّسَقْت
/ pres. inta. يَتَّسِق
/ jus. inta. إِتَّسِقْ]
> quinquelit. from و-س-ق} >< <adjexeme>
[copula] to be or become consistent, be or become
regular; to be or become propotional, be or become
symentrical, be or become congruous; to be or become
even, be or become uniform; to be or become harmonious:
<passeme> [copula] to be well-ordered, be well
done
&
إِتِّسَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّسَقَ}
>|< adj* be(com)ing consistent or -ence,
be(com)ing regular or -ness; be(com)ing propotional or
-ness, be(com)ing symentrical or -ness, be(com)ing
congruous or -ness; be(com)ing even or -ness, be(com)ing
uniform or -ness; be(com)ing harmonious or -ness: + p*
being wellordered, being welldone
&
إِتَّسَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّسَمْت
/ pres. inta. يَتَّسِم
/ jus. inta. إِتَّسِمْ]
> quinquelit. from و-س-م} >< <passeme>
[copula] to be marked, be distinguished, be
characterized; to be branded; to be stamped; to be
secured (by rights); to be trade-marked
&
إِتِّسَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّسَمَ}
>|< p* being marked, being distinguished, being
characterized; being branded; being stamped; being
secured (by rights); trademarked
&
إِتَّشَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّشْت
/ pres. inta. يَتِّش
/ jus. inta. إِتِّشْ]
> quinquelit. from و--ش} ><
<lexeme> [لا]
to put on, wear, don: <passeme> [copula] to be
girded; to be garbed, be dressed, be clothed: <reflexeme>
[لا] to gird o.s.; to throw on o.s. loosely; [لا]
to garb o.s., dress, clothe o.s.: <sememe>
[ergative of وِشَاح = intr.] to wear
etc. a sash, scarf, or cummerbund; to wear etc. a wisha^hx
i.e. an ornamented belt or any double band worn as
sashlike over the shoulder
&
إِتِّشَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّشَ}
>|< l* puting on or -ing, wear or -ring, don or -ing:
+ p* being girded; being garbed, being dressed, being
clothed: + r* girding o.s.; throwing on o.s. loosely;
garbing o.s., dressing o.s., clothing o.s. >>
wearing) a sash, scarf, or cummerbund; wearing etc. a
wisha^hx i.e. an ornamented belt or any double band worn
as sashlike over the shoulder
&
إِتَّشَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِتَّشَرْت
/ pres. inta. يَتَّشِر
/ jus. inta. إِتَّشِرْ]
> quinquelit. from أ-ش-ر: irr. var. of إِئْتَشَرَ
&
إِتِّشَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّشَرَ:
irr. var. of إِئْتِشَار
&
إِتَّشَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّشَقْت
/ pres. inta. يَتَّشِق
/ jus. inta. إِتَّشِقْ]
> quinquelit. from و-ش-ق} ><
<lexeme> [ته]
to assault, brawl, tussle, joust; riot | +p [لا] to be or become riotous, disruptive; be
or become unruly, undisorderly
&
إِتِّشَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّشَقَ}
>|< l* assault or -ing, brawl or -ing, tussle or
-ling, joust or -sting; riot or -ting | adj* be(com)ing
riotous or -ness, be(com)ing disruptive or -vity or -veness;
be(com)ing unruly or -liness, be(com)ing undisorderly or
-liness
&
إِتَّصَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّصَفْت
/ pres. inta. يَتَّصِف
/ jus. inta. إِتَّصِفْ]
> quinquelit. from و-ص-ف} >< <passeme>
[copula] to be qualified, be described, be attributed,
be characterized, be characterized, be related; to be
marked; to be known (for), be described (as)
&
إِتِّصَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّصَفَ}
>|< p* being qualified, being described, being
attributed, being characterized, being characterized,
being related; being marked; being known (for), being
described (as)
&
إِتَّصَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّصَلْت
/ pres. inta. يَتَّصِل
/ jus. inta. إِتَّصِلْ]
> quinquelit. from و-ص-ل} >< <delexeme>
[ب
/ إلى
~ = ~ with / to] to connect, link, join, attach:
<lexeme> [ب / إلى + ~ = tr. also ب / إلى ~ = ~ at] to
reach, arrive; [ب
~ = ~ with / to] to neighbour; [ب
/ إلى
+ ~ = tr.] to come to, get to; [لا]
to continue; [ب
/ إلى
+ ~ = ~ to] to adjoin; [ب
~ = ~ with / to] to communicate; [ب
/ إلى
+ ~ = ~ to] to relate; [ب
~ = ~ to] to pertain or appertain; [ب
+ ~ = tr.] to phone or phone up, telephone, call, ring
or ring up: <adjexeme> [copula] to be or become
contiguous; to be or become adjacent, be or become next:
<passeme> [copula] to be connected, be linked, be
joined, be attached; to be related to
&
إِتِّصَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّصَلَ}
>|< d* connection or -ting, link or -king, join or
-ing, attach: + l* reaching, arrival or -ving;
neighbouring; coming to, getting to; continuation or -uity
or -uing; adjoin or -ing; communication or -ting;
relation or -ting; pertainment or -ining or
appertainment or -ining; phone or -ning or phoning up,
telephone or -ning, call or -lling, ring or -ging or
ringing up: + adj* be(com)ing contiguous or -ness;
be(com)ing adjacent or -ence, be(com)ing next or -ness:
+ p* being connected, being linked, being joined, being
attached; being related to
&
إِتَّضَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّضَحْت
/ pres. inta. يَتَّضِح
/ jus. inta. إِتَّضِحْ]
> quinquelit. from و-ض-ح} >< <delexeme>
[لا]
to come out, show, appear, manifest, evince:
<lexeme> [ته] to clear up or
clearify; [ته]
to explain: <adjexeme> [copula] to be or become
clear; to be or become plain, be or become distinct, be
or become patent, be or become evident, be or become
obvious: <passeme> [copula] to be cleared (up), be
clarified; to be explained; to be brought out, be shown,
be manifested, be evinced
&
إِتِّضَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّضَحَ}
>|< d* coming out, show or -wing, appearance or
-ring, manifestation or -sting, evincing: + l* clearing
up or clearification or -fying; explanation or -ining: +
adj* be(com)ing clear or -ness; be(com)ing plain or
-ness, be(com)ing distinct or -ness, be(com)ing patent
or -ence, be(com)ing evident or -ence, be(com)ing
obvious or -ness: + p* being cleared (up), being
clarified; being explained; being broughting out, being
shown, being manifested, being evinced
&
إِتَّضَعَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّضَعْت
/ pres. inta. يَتَّضِع
/ jus. inta. إِتَّضَعْ]
> quinquelit. from و-ض-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become humble, be or become modest:
<passeme> [copula] to be abased, be debased: <reflexeme>
[لا] to humble o.s., lower
o.s.
&
إِتِّضَاع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّضَعَ}
>|< adj* be(com)ing humble or -ness, be(com)ing
modest or -ness: + p* being abased, being debased: + r*
humbling o.s., lowering o.s.
&
إِتَّطَنَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّطَنْت
/ pres. inta. يَتَّطِن
/ jus. inta. إِتَّطِنْ]
> quinquelit. from و-ط-ن} >< <delexeme>
[ته]
to settle at or settle in, settle down at or settle down
in; [ته] to reside at or reside
in, live at or live in: <lexeme> [لا] to nationalize: <adjexeme> [copula]
to be or become be or become patriotic: <passeme>
[copula] to be nationalized; to be acclimated: <sememe>
[enactive of وَطَن = tr.] to treat
like/as etc. a home or homeland, country or home
country, fatherland or motherland, or nation or national
home; ~ a country of aboad
&
إِتِّطَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّطَنَ}
>|< d* settlement or -ling or settling down or
settling down at or settling down in; residence or
-ding, life or -ving or living at or living in: + l*
nationalization or -izing: + adj* be(com)ing patriotic
or -ness: + p* being nationalized; being acclimated
>> treating like/as etc. a home or homeland,
country or home country, fatherland or motherland, or
nation or national home; ~ a country of aboad
&
أَتْعَبَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْعَبْت
/ pres. inta. يُتْعِب
/ jus. inta. أَتْعِبْ]
> quadralit. from ت-ع-ب} ><
<lexeme> [ته]
to overwork, overtask, overburden; [ته]
to wear or wear out, down, weary, tire or tire out; [ته] to exhaust, sap, fag;
[ته]
to weaken; [ته]
to trouble, disturb, bother; [ته]
to annoy; [ته]
to inconvenience; [ته]
to exhaust: <sememe> -i- [resultive of تعب = tr.] to make etc. fatigue or weak -ii-
[causative of تعب
= tr.] to cause weary
&
إِتْعَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْعَبَ}
>|< l* overwork or -ing, overtask or -king,
overburdening; wear or -ring or wearing out, wearing
down, wearying, tiring or tiring out; exhaustion or
-sting, sap or -pping, fag or -gging; weakening; trouble
or -ling, disturb or -ing, bother or -ring; annoyance
(or ying; inconvenience or -cing; exhaustion or -sting
>> -i- making etc. fatigue or weak -ii- causing
etc. to weary
&
إِتَّعَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّعَدْت
/ pres. inta. يَتَّعِد
/ jus. inta. إِتَّعِدْ]
> quinquelit. from و-ع-د} ><
<lexeme> [ته]
to threaten; [ته]
to promise; [لا]
to agree; [لا]
to accept, approve: <sememe> -i- [comitative وعد esp. in dual ta. e.g. إِتَّعَدَا]
to agree (together) with -ii- [correlative of وعد esp. in pl. ta. e.g. إِتَّعَدُواْ]
to understand each other*; [لا]
to accept or approve each* other
&
إِتِّعَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّعَدَ}
>|< l* threatening; promise or -sing; agreement or
-eeing; acceptance, approval >> -i- n. of the vb.
agree (together) with -ii- to understand each* other; to
accept or approve each* other
&
أَتْعَسَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْعَسْت
/ pres. inta. يُتْعِس
/ jus. inta. أَتْعِسْ]
> quadralit. from ت-ع-س} ><
<lexeme> [ته]
to destroy, ruin: <sememe> -i- [resultive of تعس = tr.] to make etc. miserable or unhappy
-ii- [causative of تعس
= tr.] to cause etc. to ruin; ~ fall or perish
&
إِتْعَاس<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْعَسَ}
>|< l* destruction or -royng), ruin or -ning
>> -i- making etc. miserable or unhappy -ii-
causing etc. to ruin; ~ fall or perish
&
إِتَّعَظَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّعَظْت
/ pres. inta. يَتَّعِظ
/ jus. inta. إِتَّعِظْ]
> quinquelit. from و-ع-ظ} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ to] to heed, accede; [ب
~ = ~ to / with] to listen, obey, comply; [ب ~ = ~ from] to learn: <adjexeme>
[copula] to be or become heedful, be or become
attentive: <passeme> [copula] to be warned, be
admonished, be adviced
&
إِتِّعَاظ<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّعَظَ}
>|< l* heed or -ding, accesion or -ding;
listening, obedience or -ieyng), compliance or -lying;
learning: + adj* be(com)ing heedful or -ness, be(com)ing
attentive or -vity or -veness: + p* being warned, being
admonished, being adviced
&
إِتِّفَاقِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive
of إِتِّفَاقِيّ:
convention or conventional or -ness; be(com)ing
consensus or consensual or -ness; be(com)ing treaty,
pact, compact, convenant; contract, agreement
&
أَتْفَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْفَرْت
/ pres. inta. يُتْفِر
/ jus. inta. أَتْفِرْ]
> quadralit. from ت-ف-ر} >< <delexeme>
[لا]
to come out, emerge, appear; [لا]
to spring or spring up, spout or spout up:
<lexeme> [ته] to bring out or bring
forth; [لا]
to spring (up), come (up), appear, emerge: <adjexeme>
[copula] to be or become new, be or become fresh
&
إِتْفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْفَرَ}
>|< d* coming out, emergence or -ging, appearance
or -ring; spring or -ging or springing up, spout or
-ting or spouting up: + l* bringing out or bringing
forth; spring or -ging or springing up, coming up,
appearance or -ring, emergence or -ging: + adj*
be(com)ing new or -ness, be(com)ing fresh or -ness
&
إِتَّفَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّفَرْت
/ pres. inta. يَتَّفِر
/ jus. inta. إِتَّفِرْ]
> quinquelit. from و-ف-ر} >< <delexeme>
[لا]
to abound, overflow; [لا]
to increase, grow, multiply; [لا]
to boost, expand; [لا]
to exist: <adjexeme> [copula] to be or become
abundant, be or become plentful, be or become numerous;
to be or become profuse; to be or become available, be
or become obtainable: <passeme> [copula] to be
found, be obtained
&
إِتِّفَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّفَرَ}
>|< d* abound or -ing, overflow or -ing; increase
or -sing, growth or -wing, multiplication or -lying;
boost or -sting, expansion or -anding; existence or
-sting: + adj* be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing
plentful or -ness, be(com)ing numerous or -ness;
be(com)ing profuse or -ness; be(com)ing available or -bility
or -bleness, be(com)ing obtainable or -bility or -bleness:
+ p* being found, being obtained
&
إِتَّفَقَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّفَقْت
/ pres. inta. يَتَّفِق
/ jus. inta. إِتَّفِقْ]
> quinquelit. from و-ف-ق} >< <delexeme>
[على
~ = ~ on / upon] to agree, accord, concord, harmonize; [مع + ~ = tr.] to suit, fit
or befit, match; [لا]
to tally, square, to correspond, coincide, conform; [على ~ = ~ on / upon]
to conclude: <lexeme> [على
~ = ~ on / upon / of] to convenant, promise, pledge:
<adjexeme> [copula] to be or become agreeable, be
or become convenient, be or become harmonious, be or
become compatible, be or become suitable; to be or
become unanimous, be or become together; to be or become
same, be or become similar; to be or become coincident,
be or become accidental, be or become haphazard, be or
become fortuitous
&
إِتِّفَاق<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّفَقَ}
>|< d* agreement or -eeing, accord or -ing,
concord or -ing, harmonization or -izing; suit or -tting,
fit or -tting or befit or -tting, match or -ching; tally
or -ying, square or -ring, to correspond or -ing,
coincision or -ding, conformation or -ming; conclude: +
l* convenance, promise or -sing, pledge or -ging: + adj*
be(com)ing agreeable or -bility or -bleness, be(com)ing
convenient or -ence, be(com)ing harmonious or -ness,
be(com)ing compatible or -bility or -bleness, be(com)ing
suitable or -bility or -bleness; be(com)ing unanimous or
-ness, be(com)ing together or -ness; be(com)ing same or
-ness, be(com)ing similar or -ness; be(com)ing
coincident or -ence, be(com)ing accidental or -ness,
be(com)ing haphazard or -ness, be(com)ing fortuitous or
-ness
&
أَتْفَلَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْفَلْت
/ pres. inta. يُتْفِل
/ jus. inta. أَتْفِلْ]
> quadralit. from ت-ف-ل} >< <delexeme>
[لا]
to stink: <lexeme> [ته]
to putrify: <adjexeme> [copula] to be or become
objectionable: <sememe> [causative of تفل
= tr.] to cause etc. to spit
&
إِتْفَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْفَلَ}
>|< d* stink: + l* putrification or -fying: + adj*
be(com)ing objectionable or -bility or -bleness >>
causing etc. to spit
&
أَتْفَهَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْفَهْت
/ pres. inta. يُتْفِه
/ jus. inta. أَتْفِهْ]
> quadralit. from ت-ف-ه} ><
<lexeme> [ته
also من
+ ته
~ = tr.] to belittle; [ته]
to reduce, decrease, devalue; [ته]
to flatten: <sememe> -i- [resultive of تفه = tr.] to make etc. little or paltry; ~
uninportant, insignificant, or inferior; ~ tasteless,
flat, vapid, or insipid -ii- [perceptive of تفه
= tr.] to consider etc. to be unimportant,
insignificant, or inferior; ~ tasteless, flat, vapid, or
insipid
&
إِتْفَاه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْفَهَ}
>|< l* belittle or -ling; reduction or -ducing,
decrease or -sing, devaluation or -uing; flattening
>> -i- making etc. little or paltry; ~ uninportant,
insignificant, or inferior; ~ tasteless, flat, vapid, or
insipid -ii- considering etc. to be unimportant,
insignificant, or inferior; ~ tasteless, flat, vapid, or
insipid
&
إِتَّقَى<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّقَيْت
/ pres. inta. يَتَّقِي
/ jus. inta. إِتَّقَ]
> quinquelit. from و-ق-و} >< <delexeme>
[ته]
to fear (Allah swt); [ته]
to devout to Allah (swt)} >< <lexeme> [ته] to keep away or keep out of, avoid, ward
off, parry off; [ته]
to caution of, care over, beware of: <adjexeme>
[copula] to be or become righteous, be or become
virtuous; to be or become religious, be or become
devout; to be or become faithful; to be or become
cautious of, be or become wary of: <reflexeme> [لا]
to protect o.s., guard o.s.
&
إِتِّقَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّقَى}
>|< d* fear (Allah swt); devouting to Allah (swt)}
>|< l* keeping away or keeping out of or -ing,
avoidance or -ding, warding off, parrying off;
cautioning of, caring over, beware of or -ing: + adj*
be(com)ing righteous or -ness, be(com)ing virtuous or
-ness; be(com)ing religious or -ness, be(com)ing devout
or -ness; be(com)ing faithful or -ness; be(com)ing
cautiousness of or -ness, be(com)ing wary of or -ness: +
r* protecting o.s., guarding o.s.
&
إِتَّقَحَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ت
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّقَحْت
/ pres. inta. يَتَّقِح
/ jus. inta. إِتَّقِحْ]
> quinquelit. from و-ق-ح: <adjexeme>
[copula] to be or become shameless, be or become
imprudent, be or become insolent
&
إِتِّقَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّقَحَ}
>|< adj* be(com)ing shameless or -ness, be(com)ing
imprudent or -ence, be(com)ing insolent or -ence
&
إِتَّقَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّقَدْت
/ pres. inta. يَتَّقِد
/ jus. inta. إِتَّقِدْ]
> quinquelit. from و-ق-د} >< <delexeme>
[لا]
to flame or flame up, flare or flare up, blaze or blaze
up, glow: <lexeme> [لا]
to burn, kindle or enkindle, ignite, light or light up:
<adjexeme> [copula] to be or become aflame, be or
become aflare, be or become ablaze
&
إِتِّقَاد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّقَدَ}
>|< d* flame or -aming or flaming up, flare or
-ring or flaring up, blaze or -zing or blazing up, glow
or -ing: + l* burn or -ning, kindle or -ling or
enkindlement or -dling, ignition or -ting, light or -ing
or lighting up: + adj* be(com)ing aflame or -ness,
be(com)ing aflare or -ness, be(com)ing ablaze or -ness
&
إِتَّقَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّقَرْت
/ pres. inta. يَتَّقِر
/ jus. inta. إِتَّقِرْ]
> quinquelit. from و-ق-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become serious, be or become grave, be
or become sedate; to be or become venerable, be or
become reverent
&
إِتِّقَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّقَرَ}
>|< adj* be(com)ing serious or -ness, be(com)ing
grave or -ness, be(com)ing sedate or -ness; be(com)ing
venerable or -bility or -bleness, be(com)ing reverent or
-ence
&
إِتَّقَفَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّقَفْت
/ pres. inta. يَتَّقِف
/ jus. inta. إِتَّقِفْ]
> quinquelit. from و-ق-ف} ><
<lexeme> [عند
~ = ~ at / on] to stop; [عند
~ = ~ at / on] to halt, to pause; [عند
~ = ~ at / on] to station: <adjexeme> [copula] to
be or become stopable; to be or become still: <passeme>
[copula] to be stopped; to be halted; to be paused: <reflexeme>
[لا]
to station o.s.
&
إِتِّقَاف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّقَفَ}
>|< l* stop or -pping; halt or -ting, to pause or
-sing; station or -ning: + adj* be(com)ing stopable or -bility
or -bleness; be(com)ing still or -ness: + p* being
stopped; being halted; being paused: + r* stationing o.s.
&
أَتْقَنَ* {prod أ prefixing [past ta. أَتْقَنْت
/ pres. inta. يُتْقِن
/ jus. inta. أَتْقِنْ]
> quadralit. from ت-ق-ن} ><
<lexeme> [ته]
to master; [ته]
to know or know well: <adjexeme> [copula] to be or
become proficient, be or become good at; to be or become
excellent; to be or become perfect; to be or become
skillful: <passeme> [copula] to be versed, be
well-versed in
&
إِتْقَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْقَنَ}
>|< l* mastery or -ring; knowledge or knowing
well: + adj* be(com)ing proficiency, goodness at;
excellent or -ence; be(com)ing perfect or -ness;
be(com)ing skillful or -ness: + p* being versed, being
well-versed in
&
أَتْكَأَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْكَأْت
/ pres. inta. يُتْكئ
/ jus. inta. أَتْكئْ]
> quadralit. from ت-ك-م} ><
<lexeme> [على
+ ته
~ = tr. + on / upon] to rest; [على
+ ته
~ = tr. + on / upon] to support
&
إِتْكَاء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْكَأَ}
>|< l* rest or -sting; support or -ting
&
إِتَّكَأَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّكَأْت
/ pres. inta. يَتَّكئ
/ jus. inta. إِتَّكئْ]
> quinquelit. from و-ك-م} ><
<lexeme> [على
~ = ~ on / upon] to lean, rest, abut, recline; [على ~ = ~ on / upon] to bend, slope down
&
إِتِّكَاح<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّكَأَ}
>|< l* leaning, rest or -sting, abut or -ing,
reclination or -ning; bend or -ing, sloping down
&
إِتَّكَرَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّكَرْت
/ pres. inta. يَتَّكِر
/ jus. inta. إِتَّكِرْ]
> quinquelit. from و-ك-ر} ><
<lexeme> [لا]
to nest, nestle; [لا]
to retreat: <adjexeme> [copula] to be or become
comfortable: <sememe> -i- [enactive of وَكْر
= tr.] to apply as etc. a nest; ~ an abode -ii-
[ergative of وَكْر = intr.] to
build etc. a nest
&
إِتِّكَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّكَرَ}
>|< l* nest or -sting, nestle or -ling;
retreatition or -eating: + adj* be(com)ing comfortable
or -bility or -bleness >> -i- applying as etc. as
a nest; ~ as an abode -ii- building etc. a nest
&
إِتَّكَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّكَلْت
/ pres. inta. يَتَّكِل
/ jus. inta. إِتَّكِلْ]
> quinquelit. from و-ك-ل} >< <delexeme>
[على
+ ~ = tr.] to entrust; [على
+ ~ = tr.] to assign, commission, charge: <lexeme>
[على ~ = ~ on / upon]
to depend, rely; [على
~ = ~ on / upon] to count, base; [على
+ ~ = tr.] to trust; [على
~ = ~ on / upon] to lean, abut, rest, recline
&
إِتِّكَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّكَلَ}
>|< d* entrustment or -sting; assignment or -gning,
commission or -ning, charge or -ging: + l* dependence or
-ding, reliance or -lying; count or -ting, base or
-sing; trust or -sting; leaning, abut or -tting, rest or
-sting, reclination or -ning
&
أَتَلَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتَلِلْت
/ pres. inta. يُتَلّ
/ jus. inta. أَتَلِلْ]
> quadralit. from ت-ل-ل} ><
<lexeme> [ته]
to fasten, tie; [ته]
to halter, cord, rope
&
إِتْلاَل<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتَلَّ}
>|< l* fastening, tie or -ing; halter or -ring,
cord or -ding, rope or -ping
&
أَتْلَى<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْلَيْت
/ pres. inta. يُتْلِي
/ jus. inta. أَتْلَ]
> quadralit. from ت-ل-و} ><
<lexeme> [تهه]
to bring after, follow; [ته]
to delay; [ته]
to slow or slow down; [ته]
to read or read well, declaim, recite: <sememe>
[causative of تلى = tr.] to cause
etc. to succeed or follow
&
إِتْلاَء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْلَى}
>|< l* bringing after, following; delay or -ying;
slowing or slowing down; read or -ding or read well,
declamation or -ming, recition or -ting >> causing
etc. to succeed or follow
&
أَتْلَجَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْلَجْت
/ pres. inta. يُتْلِج
/ jus. inta. أَتْلِجْ]
> quadralit. from ت-ل-ج} >< <delexeme>
[ته]
to let in or let inside, allow in or allow inside,
permit in or permit inside
&
إِتْلاَج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْلَجَ}
>|< d* letting in or letting inside, allowing in
or allowing inside, permitting in or permitting inside
&
إِتَّلَجَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّلَجْت
/ pres. inta. يَتَّلِج
/ jus. inta. إِتَّلِجْ]
> quinquelit. from و-ل-ج} ><
<lexeme> [لا]
to come in or come inside, go in or go inside; get in or
get inside, move in or move inside
&
إِتِّلاَج<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّلَجَ}
>|< l* coming in or coming inside, going in or
going inside; getting in or getting inside, moving in or
moving inside
&
أَتْلَدَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْلَدْت
/ pres. inta. يُتْلِد
/ jus. inta. أَتْلِدْ]
> quadralit. from ت-ل-د} >< <adjexeme>
[copula] to be or become permanent; to be or become old:
<passeme> [copula] to be aged
&
إِتْلاَد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْلَدَ}
>|< adj* be(com)ing permanent or -ence; be(com)ing
old or -ness: + p* being aged
&
إِتَّلَدَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّلَدْت
/ pres. inta. يَتَّلِد
/ jus. inta. إِتَّلِدْ]
> quinquelit. from و-ل-د} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to produce or produce again, breed or breed again; [ته or لا] to reproduce, multiply, proliferate,
propagate; [ته
or لا]
to generate or regenerate: <adjexeme> [copula] to
be or become contemporaneous, be or become synchronous,
be or become coexistent: <sememe> [causative of ولد
= tr.] to cause etc. to produce or generate
&
إِتّلاَد<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّلَدَ}
>|< l* production or -ducing or producing again,
breeding or breeding again; reproduction or -ducing,
multiplication or -lying, proliferation or -ting,
propagation or -ting; generation or -ting or
regeneration or -ting: + adj* be(com)ing contemporaneous
or -ness, be(com)ing synchronous or -ness, be(com)ing
coexistent or -ence >> causing etc. to produce or
generate
&
أَتْلَعَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْلَعْت
/ pres. inta. يُتْلِع
/ jus. inta. أَتْلَعْ]
> quadralit. from ت-ل-ع} ><
<lexeme> [لا]
to perk up: <adjexeme> [copula] to be or become
self-assertive, be or become perky
&
إِتْلاَع<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْلَعَ}
>|< l* perking up: + adj* be(com)ing selfassertive
or -vity or -veness, be(com)ing perky or -kiness
&
أَتْلَع<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ت-ل-ع} <illative>
long-necked: <elative> more or most beautiful,
prettier or -iest
&
أَتْلَفَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْلَفْت
/ pres. inta. يُتْلِف
/ jus. inta. أَتْلِفْ]
> quadralit. from ت-ل-ف} ><
<lexeme> [ته]
to wreck, spoil; [ته]
to impair; [ته]
to rage; [ته]
to break; [ته]
to damage, ruin, destroy; [ته]
to waste or waste away: <sememe> [causative of تلف = tr.] to cause
etc. to ruin; ~ wear out
&
إِتْلاَف<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْلَفَ}
>|< l* wreck or -cking, spoil or -ing; impairment
or -ring; rage or -ging; break or -kage or -king; damage
or -ging, ruin or -ning, destruction or -royng; wastion
or -ting or wasting away >> causing etc. to ruin;
~ wear out
&
إِتَّلَهَ<<esinislam.com>>{{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّلَهْت
/ pres. inta. يَتَّلِه
/ jus. inta. إِتَّلِهْ]
> quinquelit. from و-ل-ه} >< <passeme>
[copula] to be perplexed, be puzzled, be baffled, be
confused
&
إِتِّلاَه<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّلَهَ}
>|< p* being perplexed, being puzzled, being
baffled, being confused
&
أَتَمَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتَمِمْت
/ pres. inta. يُتَمّ
/ jus. inta. أَتَمِمْ]
> quadralit. from ت-م-م} ><
<lexeme> [ته]
to complete, conclude, finish, finalize; [ته] to end, terminate; [ته] to wind up, round off
or round out; [ته]
to consumate, perfect; [ته]
to accomplish, fulfil, effectuate, implement; [ته] to supplement, complement; [ته] to carry out, execute,
perform, do, act; [ته]
to achieve, realize: <sememe> -i- [causative of تمّ = tr.] to cause
etc. to end or terminate; ~ wind up, round off, round
out -ii- [resultive of تمّ = tr.] to make
etc. final; ~ perfect; ~ real; ~ complete
&
إِتْمَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتَمَّ}
>|< l* completion or -ting, conclusion or -ding,
finish or -shing, finalization or -izing; end or -ding,
termination or -ting; winding up, rounding off or
rounding out; consumation or -ting, perfection or -ting;
accomplishment or -shing, fulfilment or -illing,
effectuation or -ting, implement or -entation or -enting;
supplement or -ence, be(com)ing complement or -enting;
carrying out, execution or -ting, performance or -ming,
do or -ing, action or -ting; achievement or -ieving,
realization or -izing >> -i- causing etc. to end
or terminate; ~ wind up, round off, round out -ii-
making etc. final; ~ perfect; ~ real; ~ complete
&
أَتْمَرَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتْمَرْت
/ pres. inta. يُتْمِر
/ jus. inta. أَتْمِرْ]
> quadralit. from ت-م-ر} >< <sememe>
-i- [respective of تَمَر
= intr.] to contain dates; [لا]
to render dates -ii- [ergative of تَمَر
= tr.] to partake etc. a date
&
إِتْمَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتْمَرَ}
>|< -i- having etc. dates; providing etc. dates
-ii- partaking etc. a date
&
أَتَنَّ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتَنِنْت
/ pres. inta. يُتَنّ
/ jus. inta. أَتَنِنْ]
> quadralit. from ت-ن-ن} ><
<lexeme> [ته]
to hamper; [ته]
to dwarf; [ته]
to stunt
&
إِتْنَان<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتَنَّ}
>|< l* hampering; dwarf or -fing; stunt or -ting
&
إِتَّهَلَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical ت
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّهَلْت
/ pres. inta. يَتَّهِل
/ jus. inta. إِتَّهِلْ]
> quinquelit. from و-ه-ل} ><
<lexeme> [ته]
to relate to; [ته]
to take up, occupy: <sememe> [enactive of أَهْل = tr.] to treat like/as etc. a relative or
family; ~ a kin, kindred, folk, or kinsfolk; ~ a wife or
husband; ~ a member or adherent; ~ a resident or
inhabitant; ~ a native or indigenous
&
إِتِّهَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّهَلَ}
>|< l* relating to; taking up, occupation or -pying
>> treating like/as etc. a relative or family; ~ a
kin, kindred, folk, or kinsfolk; ~ a wife or husband; ~
a member or adherent; ~ a resident or inhabitant; ~ a
native or indigenous
&
أَتهَمَ<<esinislam.com>>{prod أ prefixing [past ta. أَتهَمْت
/ pres. inta. يُتهِم
/ jus. inta. أَتهِمْ]
> quadralit. from ت-ه-م} >< <primeme>
[relative of تِهَامَة
= intr.] to be etc. at tihama i.e. the coastal plain
along the southwestern and southern shores of the
arabian peninsula
&
إِتهَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
أَتهَمَ}
>|< being etc. at tihama i.e. the coastal plain
along the southwestern and southern shores of the
arabian peninsula
&
إِتَّهَمَ<<esinislam.com>>{prod ا prefixing & ت infixing (fore-radical و
contracting ت
into ّت
) [past ta. إِتَّهَمْت
/ pres. inta. يَتَّهِم
/ jus. inta. إِتَّهِمْ]
> quinquelit. from و-ه-م} >< <delexeme>
[ته]
to suspect; [ته]
to doubt: <lexeme> [ب
+ ته
~ = tr. + of / with / for] to accuse, charge, indict,
impute
&
إِتِّهَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
إِتَّهَمَ}
>|< d* suspection or -ting; doubt or -ing: + l*
accusation or -sing, charge or -ging, indiction or
-ting, impution or -ting
&
أَتِيّ<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root} var. of آتٍ;
& أَتْيَس<<esinislam.com>>{format أ prefixing [masc. pl. + ونin
nominative and + ينin other cases , fem. sing.
& pl. also breakable] epithet of ت-ي-س} <illative> goat-like, billy goat; any small houned animal:
<elative> more or most goat-like; more or most
foolish, more or most crazy or crazier
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -